Каскадный ·
[ Стандарт ] ·
Линейный+
Как учат английский в разных странах
Мавка |
6 дек 2017, 06:52
|
не золотой червонец, чтобы нравиться всем:)
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 17185
Регистрация: 20.03.13 Хмельницкий
Ксения 03.01.2006
|
Возможно с точки зрения специалиста их английский не очень. Но с точки зрения меня, вполне понятный и адекватный. Для меня скорее удивительно, как не сидя над английским и не беря репетитора с первого класса они в итоге очень прилично им владеют. Причём довольно массово. У меня ощущение что наша образовательная программа что то делает не так. А других не носителей языка вообще легче понять, чем тех, для кого он родной У нас в семье после одной истории это называли "балакали два турка" Скажем, с аргентинцами на английском (увы, испанского не знаю ) лично мне общаться было легко, а с американцами и канадцами приходится напрягать извилины Отредактировано: Электровеничка в 6 дек 2017, 06:56
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Воробушек |
6 дек 2017, 07:32
|
гордый воробей
супермодератор » обо мне « дневник Сообщений: 12019
Регистрация: 28.05.03 Московская область
Дмитрий 21.02.05
моя долгожданная дочечка - Лялечка 04.05.09
|
Современная система преподавания все же стала лучше, плюс в быту много языка стало. Как результат большинство из тех кто относительно недавно окончил школу на минимальном уровне хотя бы, но говорят на английском.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Окунь |
6 дек 2017, 08:55
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 4384
Регистрация: 15.11.08
Маруся
|
Не знаю, как в Китае и Испании, а в Скандинавии нет голосового перевода на телевидении и основная масса телепередач, фильмов на английском, какой канал не включи. Озвученный перевод только у мультиков для детей лет эдак до 8. Дети тут с детства смотрят ТВ на английском, большинство скандинавов охотно смотрят телевизор, а дети тусуются рядом. ............английский в этих странах часть повседневной жизни, куда ни ткни. Я дома с мужем по-английски говорю, ну так уж повелось. Она трещит предложениями по ситуации, понинмает, что мы говорим и отвечает. Старший сын так же выучил. Младший, по-моему, с ютьюба тащит, потому что слова у него типа ice cream, bulldozer Из нюансов: в кино все фильмы и мультики на английском. В лучшем случаё сербские субтитры. Мне кажется вот это основное- язык вокруг в обычной жизни, у тех у кого в Росси так же (например хотя бы телевизор только на английском с детства) тоже прогресс в языке очень существенный.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 2 раз(а)
|
|
|
|
Divo |
6 дек 2017, 23:17
|
царевна-лягушка
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 24055
Регистрация: 16.08.03 Рязань
Александр Сергеевич 13.02.04
Иван Сергеевич 29.04.08
koroleva-goblinov
|
Щас всех порадую :-) Я летом работала выпускающим редактором на детском международном проекте - делали газету, писали в газету дети - члены межднародной редакции. Так вот, У ВСЕХ детей очень плохо с английским. Американец просто был ленивый и ничего не написал. англичанке было 6 лет, она тоже, как понятно, не прокоролила. Индуска писала много, но уровень - ландан из зе кэпитал, очень примитивный язык. Более менее писали скорифанившиеся швед и молдаванин - швед, конечно, задавал тон. Француз и бельгиец писали по-французски и долбили гуглом. Японца понять вообще нельзя было. Китаец - еще хуже. Удивил абсолютно не умеющий писать сингапурец. Порадовали нааша москвичка и белорус - язык ученический, но даже шутить пытались. Причем это все были отобранные дети, по одному от страны (64 страны-участника). Вывод: у всех все примерно похоже. Другое дело, что европейские дети, как я думаю, лучше понимают на слух и болтают - у них фильмы не дублируют, это заставляет подтягиваться. исполинский козодой, Как можно понимать исландский? У них ведь эйяфьядлайёкюдль через слово! язык не менялся с эпохи викингов, неподъемный на мой вкус. Скорее голландский разберешь.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
PurPur |
6 дек 2017, 23:21
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 30542
Регистрация: 6.03.15
|
Я летом работала выпускающим редактором на детском международном проекте - делали газету, писали в газету дети - члены межднародной редакции. Так вот, У ВСЕХ детей очень плохо с английским. Американец просто был ленивый и ничего не написал. англичанке было 6 лет, она тоже, как понятно, не прокоролила. Индуска писала много, но уровень - ландан из зе кэпитал, очень примитивный язык. Более менее писали скорифанившиеся швед и молдаванин - швед, конечно, задавал тон. Француз и бельгиец писали по-французски и долбили гуглом. Японца понять вообще нельзя было. Китаец - еще хуже. Удивил абсолютно не умеющий писать сингапурец. Порадовали нааша москвичка и белорус - язык ученический, но даже шутить пытались. Я вижу вокруг много иностранцев. Из разных азиатских стран. С языком у них - плохо.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Joki |
6 дек 2017, 23:35
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 25324
Регистрация: 12.07.15
|
Ответ на сообщение исполинский козодой от 5 дек 2017, 13:57ЦИТАТА ( исполинский козодой ) , как правило, у носителей других групп, не германских, английский в среднем хуже Ну, финны говорят на английском не хуже и не лучше других скандинавов, примерно также по уровню но финский язык - это тот еще пипец для неподготовленного морально человека мой муж его боится гораздо больше русского Так что много разных факторов. И родной язык далеко не всегда самый главный
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Soja |
6 дек 2017, 23:44
|
***
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 10717
Регистрация: 24.08.02
|
европейские дети, как я думаю, лучше понимают на слух и болтают - у них фильмы не дублируют, это заставляет подтягиваться В Германии дублируют. Причем настолько тщательно, типично по-немецки, что голливудские новинки успевают уже в русском переводе в интернет выложить, а у немцев только премьера в кинотеатре. Стараются, чтобы движения губ максимально совпадали с речью, а актеров-звезд всегда озвучивают одни и те же, чтобы американский актер приобретал узнаваемый "немецкий" голос. В нашей земле английский начинается в 3-ем классе, и в начальной школе он только устный, в форме игры, стихов, считалок. С пятого класса начинается интенсив: лексика страницами, сплошные работы по грамматике. Рано начинают читать адаптированную литературу. Потом уже неадаптированную. Сам выпускной экзамен по языку в школе - всегда письменный, анализ знакомого и незнакомого литературного текста. Многие родители в старших классах посылают детей на полгода-год по обмену в одну из англоязычных стран. По своему собственному опыту учебы на англистике могу сказать , что в грамматике по знаниям отнюдь не уступала - наоборот, немцам порой даже сложнее бывало из-за сходства языков. Вот разговорная речь у местных была однозначно лучше, особенно у тех, кто провели эти полгода-год в англоязычной стране. Отредактировано: Soja в 6 дек 2017, 23:45
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Soja |
6 дек 2017, 23:54
|
***
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 10717
Регистрация: 24.08.02
|
А, еще интересно: более-менее понятные названия англоязычных фильмов не переводят - оставляют в оригинале. Но бывает, более заковыристые "переводят" на более понятный английский: скажем, из "Bend It Like Beckham" получается "Kick It Like Beckham".
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
2 посетителей читают эту тему (2 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
|
Анонсы статей
Пять полезных овощных супов Овощные супы не только являются невероятно вкусным блюдом, но и богаты витаминами, минералами и питательными веществами, необходимыми для поддержания...
Хандра в конце зимы: как пережить? Хандра или депрессивное настроение в конце зимы, также известное как зимняя депрессия или сезонное аффективное расстройство (SAD), может быть вызвано...
Реклама
|