Каскадный ·
[ Стандарт ] ·
Линейный+
традиционные и развивающие программы, плюсы и минусы
fioccola |
13 июн 2018, 08:39
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 842
Регистрация: 24.01.11 Столица
сын
сын
|
Капа, это предмет начинается в 4 классе, по идее можно выбрать один из 6 модулей, но есть перегибы на местах. Мой тоже идет в 4, я выбрала " основы мировых религиозных культур"
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Cypeпка |
13 июн 2018, 09:10
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 12883
Регистрация: 4.09.15
|
Uzorova Olga, немецкую фонетику не учат с помощью транскрипций, равно как и французскую, поверьте мне как дочке известнейшего методиста в области преподавания французского))). Незачем ну совершенно. Равно как испанскую. Ну вот правда, я изучала 5 живых языков, сейчас вот сама еще 6й изучаю - нигде кроме инглиша транскрипция на фиг не нужна. Ничего, все учатся читать и без нее преотлично. Естественно ))) Зачем в немецком транскрипция, если там - практически полное взаимно-однозначное звуко-буквенное соответствие? Там нет разделения согласных на твёрдые и мягкие, например... Там каждая буква или сочетание букв обозначает один и только один звук. Ну есть там немое h... но совершенно однозначно же, где оно читается, где не читается. Как-то вот начало слова от середины в письменном виде легко отличает даже четырёхлетка, причём даже не умеющий читать ))) Транскрипции-то там есть. И иногда даже используются ))) Но в подавляющем большинстве случаев там транскрипция слова совпадёт с написанием. Просто сами значки будут другими... ну вот звук "ш" в транскрипции запишется значком интеграла, в записи - сочетанием из трёх букв... ну не хватило в латинском алфавите букв на все звуки, что ж поделать? Та же картина - в испанском. Ну читается там b по-разному немного... звук-то один, но в начале слова он смычной, а в середине - щелевой... но опять же - начало слова от середины отличает даже нечитающий дошкольник ))) А вот в английском звуко-буквенное соответствие имеется только в самых простых словах, и оно там не взаимно-однозначное ни разу. А в русском... ну а что в русском, все и так знают ))) Разделение согласных на твёрдые и мягкие. Причём тут ещё Кирилл и Мефодий намудрили ))) хотя, может, и не они, а после уже... Я имею в виду, что вместо того, чтоб сам мягкий согласный как-то отмечать... ну там, чёрточкой над ним или галочкой, они последующим гласным эту разницу делают. Возможно, это из-за слов с титлом... и цифирь же ещё... цифры-то тоже буквами с титлом обозначаются... впрочем, не знаю. Оглушение/озвончение согласных. Неясное произнесение неударных гласных. Непроизносимые согласные. Между прочим, последние два пункта - вообще-то фишка именно русского языка... в церковнославянском всё произносится как пишется, если по правилам... Ну и разницу добавили всякие усовершенствования/упрощения алфавита... вон в церковнославянском Я в начале слова и Я после согласной - две разные буквы ))) Кстати, а русский-то иностранцы изучают с помощью транскрипций? Вроде и нет... но им того взаимно-однозначного соответствия, которое есть, вполне может хватать... во-первых, они всё равно не умеют говорить мягкие варианты звуков или твёрдый вариант Л, во-вторых, они произносят слова так, как они пишутся... А вот что с французским - не знаю ))) у них-то ведь тоже произносится и пишется сильно по-разному... произносимых звуков меньше, чем написанных букв. Разве что там тоже звуко-буквенное соотношение четкое, пусть и не взаимно-однозначное...
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Cypeпка |
13 июн 2018, 09:19
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 12883
Регистрация: 4.09.15
|
Ммммм ты намекаешь, что запечатленная на листе фонетика негативно влияет на грамотное написание? Сбивает ребенка с верного пути? Я такого не заметила. Нет. Я намекаю на то, что для того, чтобы научить слышать, надо именно слушать, а не смотреть ))) И на то, что это взрослый чётко улавливает эту разницу. А ребёнку зачастую, чтоб услышать и суметь именно слуховой анализ сделать, нужно забыть на время, что он ещё и смотреть умеет ))) Ну это как вот с косоглазием... Чтоб заставить слабый глаз работать, нужно сильный вообще отключить. Иначе этот слабый глаз даже смотреть и не пытается... а зачем? это нерационально же...
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Uzorova Olga |
13 июн 2018, 09:42
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 13134
Регистрация: 21.06.15 Москва
|
Ответ на сообщение Капа от 13 июн 2018, 08:18ЦИТАТА ( Капа ) Uzorova Olga, немецкую фонетику не учат с помощью транскрипций, равно как и французскую, поверьте мне как дочке известнейшего методиста в области преподавания французского))). Незачем ну совершенно. Капа, я пишу про школы. И если бы я лично года 4 назад не обсуждала на симпозиуме с преподавателями ВУЗов и школ Германии, Испании, Франции виды разборов (в том числе и фонетики), то не писала бы об этом на форуме. Мы дискутировали о русских школах. Тема зашла про разборы. Далее мне преподаватели написали несколько разных вариантов обозначения одного и того же звука в разных странах (то, как учат в школах, повторю). И мы сделали вывод, что в русских школах (Германии и пр) задания на фонет разбор лучше убрать (на уроках русского), так как у каждой страны свой вид разбора. А два вида разбора ребёнку помнить и применять сложно. Да и особого смысла нет. Более того, насколько я помню, даже в разных Землях Германии разное оформление разных видов разборов. Но это уже так, к слову).
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Капа |
13 июн 2018, 10:14
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 17035
Регистрация: 25.02.12
дочка 2012
|
Cypeпка, Uzorova Olga, конечно, транскрипция есть в любом языке. Другое дело, что я немецкую транскрипцию увидела впервые на 1 курсе филфака. Ибо раньше она просто не нужна была. Совершенно. Транскрипция русского - ну да, на том же 1 курсе мы транскрибировали. Но!!! Уже на научном уровне, со всеми спецзначками, с учетом фонематического принципа и тыды. Имхо совершенное, в школе можно, наверное, и транскрипцию рисовать, если уж сильно надо. Но вряд ли на этапе обучения чтения. И опять же, как рисовать? Малако? Ну если глобально, то это неправильно. И, имхо, только сбивает. А правильно - [мълʌко́]. Но это явно не для началки. Настаивать не буду, имхо опять же, для началки вполне достаточно уметь подчеркивать уд-безуд, мягк - тверд, оглуш-озвонч.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Cypeпка |
13 июн 2018, 10:42
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 12883
Регистрация: 4.09.15
|
Ну мне немецкую транскрипцию мама (по диплому - учитель немецкого языка) показала ещё в школе, классе в шестом... при том, что язык тогда начинали учить в пятом классе ))) Вот зачем-то оно понадобилось... Но мама мне много чего подкидывала не из школьной программы. Она вообще считала, что система изучения языка в школе - это сплошное вредительство и написана она специально так, чтоб выучить язык было нельзя. Например, сакральный смысл учить каждый падеж отдельно, какой-то в шестом, какой-то в седьмом - вот этого она не понимала никак, зачем это. Мнеято она просто нарисовала сводную табличку...
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Uzorova Olga |
13 июн 2018, 10:57
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 13134
Регистрация: 21.06.15 Москва
|
Ответ на сообщение Капа от 13 июн 2018, 10:14ЦИТАТА ( Капа ) Другое дело, что я немецкую транскрипцию увидела впервые на 1 курсе филфака. Это Вы. А немецкие школьники видят её гораздо раньше))) Дети наших эмигрантов ходили заниматься в русскую школу по средам и субботам, а все дни учились в обычных немецких школах. Встал вопрос - давать ли транскрипцию в начальной школе на уроках русского в русских школах. Перестали давать, так как в немецких школах давали свою транскрипцию немецких слов со своими фонет обозначениями. ЦИТАТА ( Капа ) Имхо совершенное, в школе можно, наверное, и транскрипцию рисовать, если уж сильно надо. Но вряд ли на этапе обучения чтения. И опять же, как рисовать? Малако? Ну если глобально, то это неправильно. И, имхо, только сбивает. А правильно - [мълʌко́]. Но это явно не для началки. Настаивать не буду, имхо опять же, для началки вполне достаточно уметь подчеркивать уд-безуд, мягк - тверд, оглуш-озвонч Капа, это классическая методика, которой не один десяток лет. Она проверена. Все шаги нужны. Долго расписывать все пункты. Если интересно, попробуйте вникнуть в методички 1-4 классов по русскому языку + отвести пару выпусков начальной школы (желательно классы выпустить со 100% грамотностью). Тогда у Вас многие вопросы отпадут сразу). Отредактировано: Uzorova Olga в 13 июн 2018, 11:02
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Uzorova Olga |
16 июн 2018, 08:16
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 13134
Регистрация: 21.06.15 Москва
|
Ответ на сообщение Мама Капитана Саньки от 13 июн 2018, 16:04ЦИТАТА ( Мама Капитана Саньки ) ЦИТАТА ( Пин ) Ммммм ты намекаешь, что запечатленная на листе фонетика негативно влияет на грамотное написание? Сбивает ребенка с верного пути?
Я даже не намекаю. Я в этом полностью уверена. Сбивает с верного пути не несколько слов с фонет анализом. Сбить с пути могут тонны этих слов. Или немного слов, которые даны методически не так.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Пин |
16 июн 2018, 08:24
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 13387
Регистрация: 29.03.13 Обнинск
Алешка 06.04.1991
Илюшка 18.03.2008
|
А потому, что звуки мы ГОВОРИМ и СЛЫШИМ. А буквы ЧИТАЕМ и ПИШЕМ. Это правило вбивается в детей с первых дней первого класса. И тут же, дав это правило, мы заставляем детей писать звуки. Ну вот как это? Поэтому, если идёт речь о ЗВУКАХ, то я считаю, что при этом ручки в руках быть не должно и всё нужно делать только устно. А видеть глазами ребёнок должен только верное, буквенное написание слова. И писать тоже только буквы, а не звуки. Я это в 4 года мелкому объяснила. Когда читать учила. И сразу учила с ним правильное название букв в связи со звуком. Он не путался, когда калякал буквы, сразу же по моей просьбе звуки называл. Многих детей только сбивает и путает. И негативно влияет на грамотность. не повлияло. Скорее, наоборот, интерес к правильному написанию усилило. Сбивает с верного пути не несколько слов с фонет анализом. Сбить с пути могут тонны этих слов. Или немного слов, которые даны методически не так. Ну, можно, конечно, дать материал так, что у детей крыша съедет, но я даже не представляю, что для этого сделать нужно.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Uzorova Olga |
16 июн 2018, 08:28
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 13134
Регистрация: 21.06.15 Москва
|
Ответ на сообщение Пин от 16 июн 2018, 08:24ЦИТАТА ( Пин ) Ну, можно, конечно, дать материал так, что у детей крыша съедет, но я даже не представляю, что для этого сделать нужно. )))) можно-можно. Я личный свидетель. Или молодой специалист урок так даст, что завуч под стол от стыда сполз (и правильно сполз - спрос с завуча. Почему конспект урока не посмотрела?) Или мама в поликлинике уроки с ребёнком вслух делает ... Ох... Лучше бы сразу к учителю отправила.... )) Пусть без дз.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
2 посетителей читают эту тему (2 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
|
Анонсы статей
Пять полезных овощных супов Овощные супы не только являются невероятно вкусным блюдом, но и богаты витаминами, минералами и питательными веществами, необходимыми для поддержания...
Пять полезных блюд из моркови Морковь - это не только вкусный овощ, который мы часто добавляем в различные блюда для улучшения вкуса и аромата, но и ценный источник питательных веществ...
Реклама
Последние сообщения
[ 2277 ] Кошки 22:08 от: secret secrets
|