Детская пока пуста Детская 0-1 Детская 1-3 Детская 3-7 Детская 7++ Спальня Гостиная Кухня Библиотека
Объявления
ВНЕ ПОЛИТИКИ. Любые политические провокации, демонстрации и намеки запрещены
Уважаемые новые пользователи!
Для активации профиля пишите администраторам или в доступный вам форум. Активация через почту временно приостановлена

Привет, Гость ( Вход | Регистрация )

Ответить Создать Опрос

Каскадный · [ Стандарт ] · Линейный+

› Английские идиомы

Маевка
post 25 мар 2024, 01:04
Сообщение №281 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
Reap the harvest

Это выражение можно использовать не только для обозначения физического сбора урожая. To reap the harvest значит получать выгоду или страдать от результатов своих или чужих прошлых действий.

Эквивалент в русском языке – пожинать плоды.

I have been working hard to build up my business, and now I’m finally beginning to reap the harvest.
Я упорно работал над созданием своего бизнеса, и теперь наконец-то начинаю пожинать плоды.

She is still reaping a harvest of her bad decisions.
Она все еще пожинает плоды своих неверных решений.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Маевка
post 25 мар 2024, 01:32
Сообщение №282 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
Bread always falls on the buttered side

Что означает фраза «Почему хлеб всегда падает намазанной маслом стороной вниз?»?
Взгляд на жизнь, «намазанный маслом вниз», является пессимистическим и фаталистическим.

Конечно, на самом деле хлеб не всегда падает намазанной маслом стороной вниз.

Каково происхождение фразы «Почему хлеб всегда падает намазанной маслом стороной вниз?»?
В 2007 году BBC транслировала короткую программу, основанную на этом вопросе. Это могло бы стать интересным исследованием того, почему некоторые люди являются пессимистичными людьми: стакан наполовину пуст, а другие придерживаются оптимистического подхода: стакан наполовину полон.

К сожалению, вместо этого нам была представлена ​​довольно глупая псевдонаучная попытка объяснить гидродинамику хлеба и тостов, как если бы этот вопрос был реальным.
Конечно, хлеб и тосты не всегда подаются маслом или джемом вниз. Иногда они это делают, а иногда нет, в зависимости от обстоятельств.

Вопрос риторический, добавляющий многострадальную пессимистическую усталость к подобным вопросам, на которые нет ответа, вроде «почему курица перешла дорогу?» и «Почему камеры всегда на этой стороне поля?».

Сценарий «смазанной стороной вниз» часто приводится в качестве примера закона Мерфи или закона подлости, то есть «если что-то может пойти не так, так оно и будет». Фактически, это фраза/понятие 19-го века, появившееся задолго до Мерфи, который был (вероятно) американским аэрокосмическим инженером и которому приписывают создание своего «закона» в конце 1940-х годов.

Никербокер; или журнал New York Monthly Magazine опубликовал в 1835 году эту небольшую песенку:

Никогда у меня не было куска хлеба,
Особенно большого и широкого,
Чтоб на пол не падал
И всегда намазанным маслом!

Идее о том, что невезение каким-то образом заставляет хлеб падать намазанной маслом стороной вниз, предшествовало обратное и не менее извращенное суеверие о том, что падение хлеба намазанной маслом стороной вниз приводит к невезению. Это было записано в научно-популярном журнале Джона Тимбса «Знание для народа» , изданном в Бостоне, США, в 1832 году:

Здесь мы можем заметить замечательное латинское суеверие: если ребенку уронить кусок хлеба с маслом намазанной маслом стороной вниз, это неудачное предзнаменование; если с другой стороны, то повезло.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
secret secrets
post 25 мар 2024, 10:34
Сообщение №283 (ссылка)

Fluency Coach
пользователь
» обо мне «
дневник
Сообщений: 31236
Регистрация: 25.08.08


досик-бобосик
nj.filippova
мальчик для битья


это beating boy
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Маевка
post 25 мар 2024, 12:50
Сообщение №284 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
secret secrets, есть разные варианты, видимо.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Маевка
post 25 мар 2024, 23:56
Сообщение №285 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
A breath of fresh air

You're a breath of fresh air – эта идиома означает, что человек является чем-то особенным в мире, полном повседневности и обыденности. В русском языке есть похожий фразеологизм, который звучит как: "глоток свежего воздуха".
Считается, что эта фраза возникла в 16 веке, когда она использовалась для описания ощущения пребывания в приятном открытом пространстве после пребывания в закрытом помещении.
Со временем метафорическое использование этой фразы приобрело известность, особенно в сфере литературы и языка. Это выражение стало использоваться для описания людей, идей или опыта, которые привносили ощущение свежести, новизны и облегчения в застойные или обыденные ситуации.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Маевка
post 26 мар 2024, 00:01
Сообщение №286 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
Spring fever

Spring fever – внезапный прилив энергии, желание выйти на улицу и активно проводить время
Как видите, идиома не имеет никакого отношения к простуде, так говорят об особом состоянии приятного волнения и избытке энергии, которые возникают только весной. Симптомы – сильное желание тепла и солнца, усталость от тяжёлой зимней одежды и болезненное нетерпение в ожидании весны.

Spring fever makes girls go shopping for summer clothes.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Маевка
post 28 мар 2024, 13:38
Сообщение №287 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
April showers bring May flowers

Фраза «Апрельские дожди приносят майские цветы» — популярная поговорка, часто используемая в апреле. Обычно это время, когда приходят первые дожди, а повышенная активность ливней вызывает начало цветения цветов и растений.

Значение идиомы

Апрель, традиционно дождливый период, уступает место маю, когда цветы распускаются благодаря воде, полученной в результате апрельских дождей.
( в более широком смысле ) Период дискомфорта или трудностей может стать основой для периода счастья и радости.

История

Поговорка «Апрельские ливни приносят майские цветы» на самом деле пришла из Соединенного Королевства, где апрель для них является одним из самых дождливых месяцев в зависимости от положения реактивного течения. Поскольку в этой области обычно более прохладный климат, более низкие температуры часто отодвигают появление цветов на конец апреля и начало мая. Также считается, что эта фраза взята из раннего стихотворения со строкой: «Сладкие апрельские дожди, весенние майские цветы».
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Маевка
post 1 апр 2024, 22:10
Сообщение №288 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
Lead down the garden path

Идиома имеет 2 формы: "to lead somebody up/down the garden path".

В русском языке у нас есть следующие эквиваленты для данной фразы: "обманывать кого-либо", "вводить кого-либо в заблуждение", "водить кого-либо за нос", пр.

Вы можете спросить: а причём тут "garden" (сад) и "обман"?

🤓Впервые идиома зафиксирована в начале 20 века и использовалось изначально в значении "обольщать кого-то, вводить в заблуждение". Позже появилось значение "обманывать, водить за нос".

🧐Согласно одной из версий в деревнях родителям некрасивой девушки приходилось идти на уловки, чтобы заманить жениха. Он мог увидеть свою невесту уже после свадьбы, так как она всю церемонию была покрыта вуалью, скрывавшее её лицо. Т.о. родители как бы lead the guy down the garden path. Кроме того, многие свадебные церемонии в деревнях проходили в саду, поэтому жениху и в прямом смысле приходилось проходить через сад в предвкушении встречи со своей избранницей.

✨✨✨✨✨
Примеры:
⭐️Now, be honest with me. Don't lead me down the garden path.
⭐️I was led down the garden path by the salesperson at the electronics store.
⭐️Tom may have led me up the garden path. He said everything was over with Mary but now he seems to be dating her again.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Маевка
post 3 апр 2024, 22:20
Сообщение №289 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
Turn over a new leaf

Идиома « перевернуть новый лист» — это английское выражение, которое относится к решению человека внести позитивные изменения в свою жизнь, указывая на новое начало или новое начало. Оно произошло от метафорического использования слова «лист», которое символизирует страницу в книге. Подобно тому, как перелистывание страницы в книге означает переход к новому содержанию, «перелистывание нового листа» представляет собой трансформацию или сдвиг в поведении или отношении.

Эта идиома восходит к XVI веку и впервые зафиксирована в работе Томаса Мора «Четыре последние вещи» , опубликованной в 1535 году. В этом тексте Мор пишет: «Я решил для себя вопрос перевернуть с этого момента еще один новый лист. " Использование слова «лист» в этом контексте относится к переходу к новой странице своей жизни, символизируя отход от прошлых действий или привычек.
Одним из ключевых аспектов этой идиомы является акцент на личной свободе воли и решении человека измениться. Это предполагает, что человек взял на себя ответственность за свои действия и намерен внести позитивные изменения. «Перевернуть новую страницу» означает осознанный выбор оставить позади старые шаблоны и пойти другим путем.

Эта идиома широко используется как в формальном, так и в неформальном контексте, появляясь в литературе, разговорной речи и популярных средствах массовой информации. Его часто используют при обсуждении самосовершенствования, личностного роста или начала новой жизни после неудачи или неудачи.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Маевка
post 9 апр 2024, 02:50
Сообщение №290 (ссылка)

Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 19311
Регистрация: 13.02.13
г. Москва

есть
был
крестник
крестница
еще крестница
let the grass grow under your feet

Идиома «пусть трава растет под ногами» означает тратить время или бездельничать, обычно из-за нерешительности или промедления.
Считается, что оно возникло в результате хождения по траве, которое в сельском хозяйстве считалось пустой тратой времени. В сельском хозяйстве или скотоводстве наступление на траву означало, что растительность не сможет расти и процветать. Поэтому фермерам и пастухам было необходимо постоянно перемещать и сохранять траву нетронутой, чтобы обеспечить ее рост.

Со временем метафорическое использование этого действия стало ассоциироваться с негативным подтекстом. Позволить траве расти под ногами стало символом отсутствия действий, прогресса или продуктивности. Это означает, что кто-то не использует свое время и возможности максимально эффективно. Эта идиома часто используется, чтобы побудить людей проявлять инициативу и не тратить время на праздность или нерешительность. Он подчеркивает важность принятия мер и извлечения максимальной пользы из обстоятельств.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить

Ответить Опции темы Создать
1 посетителей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
 

 
Анонсы статей
Как писать сочинение по русскому языку на ЕГЭ-2024
Приступая к работе над сочинением, в первую очередь следует подумать над текстом и найти в нем проблему. Как правило, на основе каждого текста в ЕГЭ по...
Поведение онлайн и офлайн: две реальности или одна?
В современном мире Интернет настолько встраивается в повседневную жизнь человека, трансформируя его картину мира, что у индивида возникает ощущение, будто...
Инна Борисовна Бовина, Николай Викторович Дворянчиков
София и Михаил стали самыми популярными именами в 2023 году
София и Михаил стали самыми популярными именами новорожденных в 2023 году в России. Подведем некоторые итоги, основываясь на предоставленных данных о...
Что едят во время поста в разных регионах России
Самыми востребованными оказались овощные полуфабрикаты (к которым относятся, например, овощные консервы): спрос на них во время поста вырос почти в 4...
Реклама
Последние сообщения
Скин форума: Перейти на версию для мобильных
Сейчас: 28 апр 24, 01:36
Рейтинг@Mail.ru Индекс цитирования
Мнение администрации сайта может не совпадать с точкой зрения авторов статей и других материалов, опубликованных на сайте. Помните, что в вопросах здоровья вас и ваших детей нельзя полагаться на советы, данные заочно по интернету!
Перепечатка и использование материалов сайта и сообщений из конференций РАЗРЕШЕНЫ только в интернете при наличии активной ссылки на MATERINSTVO.RU и с указанием имен авторов!
Использование фотографий ЗАПРЕЩЕНО без письменного разрешения их авторов!
Политика конфиденциальности и обработка персональных данных