Каскадный ·
[ Стандарт ] ·
Линейный+
А как вы учили иностранный?
Родолада |
28 авг 2014, 19:51
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 12127
Регистрация: 24.10.10 Московия
 |
ЦИТАТА вообще сейчас переводческая деятельность на очень низком уровне согласна.. индийские фильмы тоже переводят не точно.. поэтому предпочитаю смотреть оригиналы. Отредактировано: Paheli в 28 авг 2014, 19:52
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Mrs Smith |
29 авг 2014, 04:00
|
Don't stop believing!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 1379
Регистрация: 26.04.04
 |
У меня в школе английский был нулевой. На репетиторов и Лондон денег не было. Начала работать в 20 в крупной компании и стало стындно за свою языковую необразованность - взялась за учебники. Сама освоила грамматику, но разговорный начал проклевываться только когда целенаправленно готовилась к IELTS. Живу в англоязычной стране почти 5 лет, язык далек от идеального. Мож у меня просто нет способностей.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
ZayaW |
29 авг 2014, 08:43
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 11564
Регистрация: 17.10.11 Москва
 |
это очень много времени Ну это мой идеальный расклад.  Иногда сразу в оригинале качаю. В зависимости от сериала. Хотите проверить уровень знания вашего языка, для интереса? найдите какое нибудь заключение суда на иностранном языке, если поймете, что там написано - вы АС Если человек владеет юридической лексикой, то он прочтет и поймет легко, но это не будет означать, что он ас. Я финансовые документы читаю и понимаю практически любой сложности. Но у меня и работа с этим связана. А вот медицинскую документацию уже не пойму. А юрист или медик не поймет мои финансовые тонкости. В этом, кстати, моя проблема на данный момент. По работе общаюсь часто, но тематика одна и та же. А вот с бытовым языком сложнее, т.к. практики меньше гораздо. Отредактировано: ZayaW в 29 авг 2014, 08:45
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Флорентина |
29 авг 2014, 10:37
|
*
новичок » обо мне « дневник Сообщений: 10
Регистрация: 27.08.14
трое
 |
Ответ на сообщение Natalie от 28 авг 2014, 18:02А если Я и по-русски не пойму?  Я например все эти письма юридические по 100 раз читаю , что б понять чего от мегя хотят. Договора тоже
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Флорентина |
29 авг 2014, 10:43
|
*
новичок » обо мне « дневник Сообщений: 10
Регистрация: 27.08.14
трое
 |
Мне кажется достаточный уровень владения, когда в повседневной жизни без проблем можешь пообщаться о погоде, детях, мужьях, поездках, кулинарии... Фильмы понимать, новости. А специальная лексика и на родном языке не всегда понятна. У меня муж два ин.яз знает. Но у него куча словарей и технической, и экономической и медицинской лексики. И он ими регулярно пользуется. И в смартфоне словари еще.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Paulinka |
29 авг 2014, 11:00
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 18692
Регистрация: 22.06.11 Москва
да
 |
Хочу спросить у тех, у кого какой-то ин.яз. свободный. Как вы учили язык? Спец. школа, универ или институт, за границей или еще как? Что было самым эффективным, и как долго учили? С какого возраста тоже интересно)). -английский в спецшколе + был репетитор со 2 класса, потом в ВУЗе который был заточен на языки (не ин.яз), потом заграницей жила и работала 3 года - сейчас английский в работе активно использую, но уровень резко снизился. -испанский учила в универе как второй язык, потом пыталась его реабилитировать в ин-те Сервантеса, но сейчас он в глубоком пассиве -немецкий учила в ин-те Гете в Москве - за 1,5 года сдала на уровень B1, но потом поменялись планы на работу и бросила, очень жаль, знания почти не пригодились - иногда могу по работе в документе пробежаться глазами, чтобы понять о чем речь, но все равно приходится пользоваться переводчиком. у кого какой-то ин.яз. свободный. свободный только родной русский  Хотите проверить уровень знания вашего языка, для интереса? найдите какое нибудь заключение суда на иностранном языке, если поймете, что там написано - вы АС не факт, я уставные документы компаний на немецком могу в целом понять, а можно сказать язык уже и забыла, у нас есть юристы, которые по-английски еле разговаривают, но при этом юридические документы для них не проблема. Отредактировано: Paulinka в 29 авг 2014, 11:32
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
shayera |
29 авг 2014, 11:03
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 419
Регистрация: 19.09.13 Смоленск
Любовь 24.06.13
 |
Ответ на сообщение Мышка_Мини от 28 авг 2014, 19:07ЦИТАТА как думаете, с ребенком имеет смысл начинать мультики на английском смотреть? Если у него есть какая-то база, то думаю, можно попробовать.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Рыся |
29 авг 2014, 11:12
|
апокалипсис в мехах
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 13979
Регистрация: 28.07.11 между Хаосом и Амбером
2004
2007
2016
 |
Хочу спросить у тех, у кого какой-то ин.яз. свободный. свободно не владею ни одним языком, даже родным русским. ЕГЭ на 100 баллов не сдам. Английский - уровень С1, итальянский - уровень B2, по-арабски могу читать и говорить, уровень не знаю, но что-то вроде чуть ниже среднего, А2. Мне кажется достаточный уровень владения, когда в повседневной жизни без проблем можешь пообщаться о погоде, детях, мужьях, поездках, кулинарии... Фильмы понимать, новости. это не свободный, а вполне себе B2. Отредактировано: Рыся в 29 авг 2014, 11:13
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Флорентина |
29 авг 2014, 11:30
|
*
новичок » обо мне « дневник Сообщений: 10
Регистрация: 27.08.14
трое
 |
Ответ на сообщение Рыся от 29 авг 2014, 12:12ЦИТАТА ( Рыся ) ЦИТАТА ( Флорентина @ 29 авг 2014, 11:43 ) Мне кажется достаточный уровень владения, когда в повседневной жизни без проблем можешь пообщаться о погоде, детях, мужьях, поездках, кулинарии... Фильмы понимать, новости. это не свободный, а вполне себ е B2. Да? А что тогда по-вашему свободный? Вот начинаем тут придираться к определениям. Я сдала немецкий на B1, но я понимаю процентов 30 от того что говорят . Письмо напишу , но с великим трудом. С ошибками. По-русски пишете на форуме, это не свободный? Даже филолог не может всю терминологию знать! Это, что? Не сбодный язык?
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Paulinka |
29 авг 2014, 11:45
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 18692
Регистрация: 22.06.11 Москва
да
 |
Да? А что тогда по-вашему свободный? Вот начинаем тут придираться к определениям. я всегда думала, что уровень языка близкий к свободному С2
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
1 посетителей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
|
|