Каскадный ·
[ Стандарт ] ·
Линейный+
Замени импортное слово русским!, давайте поиграем?
лайти |
18 сен 2014, 13:29
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 9206
Регистрация: 14.03.09 Самар. область - Москва
Федор 05.08.2002
Роман 05.06.2008
 |
Цирк - это когда зрители по кругу, а выступающие в круге. Тогда круговые скоморохи.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Lepesina |
18 сен 2014, 13:30
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 8710
Регистрация: 21.03.11 Великий Новгород
Настя 02.12.99
 |
Если театр - балаган, то что тогда цирк?)) зверский балаган
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
lagrima |
18 сен 2014, 13:30
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 1755
Регистрация: 15.12.11
Ангелочек Варюшка 27.10.11 - 27.10.11
Вера 01.07.2013
Маша 08.08.2016
 |
А чем это небоскрёб не русский? Очень русский, вместе с небочёсом. Э-эх.. пусть уж тогда лучше небочес!
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Knyaz |
18 сен 2014, 13:33
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 31199
Регистрация: 26.11.08 Москва
Светомир
 |
зверский балаган это Запашные
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Странная такая |
18 сен 2014, 13:36
|
Загребущие лапы мирового сионизма
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 22983
Регистрация: 14.02.08 Меж психушкой и дурдомом
Разбойник
Две собаки и две кошки тоже считаются?
 |
лучше небочес!  да, небочес симпатичнее А модель - красна девка? зверский балаган Не, там в названиии обязательно должны мелькать скоморохи
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
buka-bu |
18 сен 2014, 13:41
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 85
Регистрация: 4.05.12
 |
Почти 10 лет, как универ окончила, а в ушах до сих пор фраза одного препода стоит: "Контаминация через интерференцию на фоне билингвизма". Кто попробует перевести?
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Странная такая |
18 сен 2014, 13:49
|
Загребущие лапы мирового сионизма
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 22983
Регистрация: 14.02.08 Меж психушкой и дурдомом
Разбойник
Две собаки и две кошки тоже считаются?
 |
Контаминация Я тоже черти когда закончила, закнома только с контаминацией магмы вмещающих пород. Это все очень просто. А сие заклинание Контаминация через интерференцию на фоне билингвизма" рискну перевести так: это когда у нас народ говорит что-то типа "на йом ришон у меня хофеш, есть тор к врачу и должен зайти инталятор". Или, нечто вообще очаровательное: "Купили ли нааляим", про которое мне рассказала Татьяна-доб.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 2 раз(а)
|
|
|
|
ALIENKA |
18 сен 2014, 13:52
|
Спокойствие, только спокойствие
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 11665
Регистрация: 22.12.10
 |
Однозначно могу сказать, что для меня ужас ужасный - это пролонгирование договора. вся юриспруденция -это заимствование из Римского права /или Гражданского Кодекса (Наполеона) в архитектуре, полагаю, тоже особо русскими корнями терминов не заморачиваются?)
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Странная такая |
18 сен 2014, 13:54
|
Загребущие лапы мирового сионизма
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 22983
Регистрация: 14.02.08 Меж психушкой и дурдомом
Разбойник
Две собаки и две кошки тоже считаются?
 |
в архитектуре, полагаю, тоже особо русскими корнями терминов не заморачиваются?) В где заморачиваются? Думаю, что в большинстве сфер деятельности много заимствований. В архитектуре хоть кровля с балясинами есть. Не одни ж кариатиды с анфиладами
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
buka-bu |
18 сен 2014, 13:55
|
*
пользователь » обо мне « дневник Сообщений: 85
Регистрация: 4.05.12
 |
это когда человек-билингв соединяет части из слов или фраз разных языков на одном языке? Ага, почти. Это когда в условиях двуязычия (разговор был о Беларуси и одновременном существовании там русского и белорусского языков) языки накладываются друг на друга и производят слова или фразы, неправильные и несвойственные языку, на котором в данный момент выражаются. Т.е. по человечески эта фраза бы звучала как: смешение как последствие наложения на фоне двуязычия. Но там вообще препод был заточен на то, чтоб побольше таинственности напустить на банальные вещи, поэтому выражался исключительно заумными словами. На его парах мы сидели читали его монографию по фразам (даже не по предложениям), он нам на человеческий язык переводил, и все потом дружно умилялись, какой он ученый-преученый.  Преподавательница с кафедры рассказывала, что когда он докторскую защищал, никто ничего не понял, но звучало очень умнО, поэтому докторскую степень ему присвоили, чтоб не казаться невеждами. Отредактировано: buka-bu в 18 сен 2014, 14:03
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 4 раз(а)
|
|
|
|
1 посетителей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
|
|