Рассказ маленькой путешественницы«До сих пор воспоминания о нем теплыми, желтыми светлячками и солнечными зайчиками согревают меня» – достаточно было бы одной метафоры. Ощущение, что автор не выбрал, какая лучше.
«хотя солнышко только встало. Встала уже вся семья» – встало-встала – это нарочно?
«пьем чай за нашим белым кухонным столом, золотистым в лучах солнца» – так белым или золотистым? ИМХО, «белым» можно опустить.
«Легкий ветерок шевелит желтые занавески» – опять цвет лишний.
«а пока нас ждут 2 дня пути на нашем ярко-желтом «жигуленке» - «трешке» - писать числительные цифрами – дурной тон в литературе. И снова цвет, очень навязчивые цвета в этом рассказе, прямо все раскрашено. И зачем-то уточнение, какой именно модели жигули. Это так важно?
«КА как ждали мы этой поездки» – что?
«До сих пор, слушая их песни, все внутри переворачивается от нахлынувших воспоминаний». – подъезжая к станции, с головы слетела шляпа. Иначе говоря, ошибка управления, или, по-школьному, речевая.
«Мама как-то умудрялась утихомирить нас, не вставая с переднего сиденья». – попробовала бы она встать в трешке
«Ярко-оранжевая палатка на 3 человек». – опять. На трех человек.
« На надувном матрасе жестко, я пытаюсь устроиться в спальном мешке». – без матраса, чтобы было не так жестко? зачем противопоставление? Ведь спальник все равно поверх матраса.
«мы направились в маленький поселок городского типа Приморский». – автор перешел на канцелярский язык.
«Там был указатель: мы въезжали в место нашего назначения, пгт Приморский». – дальше-больше. Даже вздрогнула – так выражается навигатор, которого в те времена явно не было.
«Через 5 минут мы свернули с Керченского шоссе в небольшой переулочек слева, проехали два дома и остановились у невысокого забора. За ним виднелись два небольших белых домика». – все, автор, Вы сдали явку. Теперь все знают, куда ехать.
«3.
Из ворот вышла хозяйка» – а зачем тут цифра 3? Она что-то серьезное отделяет? Как бы нет, продолжается то же повествование. Я бы вообще все эти незначащие подзаголовки-цифры выкинула.
«Во дворе справа стоял дом побольше и посолиднее. Это хозяйский. Слева мазанка: крохотная терраска и комната с четырьмя кроватями. Это постояльцам, то есть, нам. Посреди двора между домиками росла высокая старая липа, вокруг которой стояли скамеечки. В передней части участка был сад. Персики, груши, яблони, сливы, алыча, грецкий орех - каких только плодовых деревьев там не было. Вдоль забора раскинулись кусты кизила, ежевики, крыжовника, малины. А вот чтобы попасть в туалет, наш домик надо было обойти почти вокруг. За туалетом тропинка вела к хозяйской бахче с арбузами и дынями». – автор, у Вас отличная память. Про туалеты вообще редко пишут в рассказах, но тут и эта деталь не упущена.
«а на берегу наши прыжки провожали добрые испуганные мамины глаза». – и в этом рассказе глаза живут своей жизнью, брр.
«Но вот что поразило меня в Бахчисарае – фонтан. … Зато фонтан разочаровал» – так поразил или разочаровал?
Блин, так все хорошо было, готовый путеводитель по Крыму (только причесать слегка), и вот тебе – мама умерла
Ну ладно, абстрагируясь от реальности (которую автор подмешала в рассказ, но я оставлю другим критикам решать, стоило ли это делать), скажем, что это все-таки не рассказ маленькой путешественницы. Это рассказ взрослой женщины, которая с умилением вспоминает детство. В целом рассказ производит скорее впечатление отчета об отдыхе, чем собственно литературы. Я не против такого жанра, но все же многовато деталей, конкретики, от этого целостность восприятия страдает.
Да и не могла шестилетняя девочка сохранить в памяти все эти названия – где останавливались в дороге, где купались. Это надо было уже в зрелом возрасте по карте восстанавливать.