Детская пока пуста Детская 0-1 Детская 1-3 Детская 3-7 Детская 7++ Спальня Гостиная Кухня Библиотека
Объявления
Если вы не видите сообщения в темах, попробуйте отключить Adblock
Почта не работает. Если нужно сменить почту, если есть проблемы со входом, пишите администратору Alina

Привет, Гость ( Вход | Регистрация )

Закрыта Создать Опрос

Каскадный · [ Стандарт ] · Линейный+

› Олимпиада в Рио - 5, Продолжаем болеть!

Anoek
post 21 авг 2016, 00:37
Сообщение №641 (ссылка)

*
пользователь
» обо мне «
дневник
Сообщений: 7950
Регистрация: 23.11.10


Сыночка ))
Доча ))
Тать***, так вообще ж никого пускать не хотели, наши каждого спортсмена который приехал отвоевали.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Daaro
post 21 авг 2016, 00:37
Сообщение №642 (ссылка)

*
пользователь
» обо мне «
дневник
Сообщений: 18325
Регистрация: 23.12.11


мальчик 29.09.11
девочка 27.02.18
Да-США-это космос, конечно. Почти двукратное преимущество по медалям от ближайшего преследователя.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Тать***
post 21 авг 2016, 00:37
Сообщение №643 (ссылка)

*
пользователь
» обо мне «
дневник
Сообщений: 21669
Регистрация: 5.03.15
Кёниг

Даня 09.09.2001
Вова 14.02.2007 - 17.10. 2008
Толя 08.07.2011
Валя 20.02.2015
Вообще странно. Ганна-это просто перевод по Украински. Она же не в РОССИИ жила. У белорусов американсая транскрипция белорусских имен тоже забавно звучит. Русский Дмитрий, например в белорусском паспорте идет как Дзмитрый, а в английском варианте Dzmitry.
имя-название местности-города-просто транскрипируется в латиницу-при необходимости
никто меня не обзовет на "местный манер"
и Ивана -Жанном не запишут в той же Фанции или Джоном в Англии
хотя это как бэ одно имя
если он ИВАн-то таковым и будет-транскрипируют и все

-------------------------------------
Сказали "спасибо": 3 раз(а)
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
tante
post 21 авг 2016, 00:38
Сообщение №644 (ссылка)

*
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 8607
Регистрация: 7.09.09


Даня 02.09.99.
мой племянник Тони 15.05.91
мой племянник Эрик 29.06.09
А она Мустафаева А Мустафина - это Алия

Тьфу ты... на радостях перепутала :shuffle:
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Ютка
post 21 авг 2016, 00:38
Сообщение №645 (ссылка)

Тренд сезона - вежливость
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 4529
Регистрация: 7.10.08
Москва

Первомай
Апрелечка
Котодеть
из-за чгео же весь сыр- бор был?


Кто этот сыр-бор затевал, рассчитывал, что нашей сборной там вообще не будет.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 2 раз(а)
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Тать***
post 21 авг 2016, 00:39
Сообщение №646 (ссылка)

*
пользователь
» обо мне «
дневник
Сообщений: 21669
Регистрация: 5.03.15
Кёниг

Даня 09.09.2001
Вова 14.02.2007 - 17.10. 2008
Толя 08.07.2011
Валя 20.02.2015
Тать***, так вообще ж никого пускать не хотели, наши каждого спортсмена который приехал отвоевали.
ну вот я точно знаю что баударки и вообще "лодочки" сильно пострадали
из тех что были допущены
т.е. как БЭ допущены=но не те и не с теми
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Anoek
post 21 авг 2016, 00:41
Сообщение №647 (ссылка)

*
пользователь
» обо мне «
дневник
Сообщений: 7950
Регистрация: 23.11.10


Сыночка ))
Доча ))
У меня тоже знакомая с Олены в Елену обратно переименовалась при получении русского паспорта, собственно как ее и мама назвала. Имена как бы не переводятся :???: И за кардоном тоже, просто транслит официальный делают и все, а не подбирают местное, наиболее cxожее.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 2 раз(а)
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Daaro
post 21 авг 2016, 00:43
Сообщение №648 (ссылка)

*
пользователь
» обо мне «
дневник
Сообщений: 18325
Регистрация: 23.12.11


мальчик 29.09.11
девочка 27.02.18
имя-название местности-города-просто транскрипируется в латиницу-при необходимости
никто меня не обзовет на "местный манер"
и Ивана -Жанном не запишут в той же Фанции или Джоном в Англии
хотя это как бэ одно имя
если он ИВАн-то таковым и будет-транскрипируют и все

Это не перевод-это местный вариант имени. Михаил-Майкл-Мишель. Это все местные варианты одного и того же имени. Степан-Сцяпан, Марина-Марына, Ярослав-Яраслау, Анна-Ганна. Этот не перевод-так звучат белорусские имена. И именно белорусский вариант имени транскрибируется в английскую версию, ибо в паспорте тожет пишут имя по-белорусски.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
Anoek
post 21 авг 2016, 00:46
Сообщение №649 (ссылка)

*
пользователь
» обо мне «
дневник
Сообщений: 7950
Регистрация: 23.11.10


Сыночка ))
Доча ))
Daaro, ну и чего вы спорите, в том-то и дело, что на Украине в свое время людям имена именно перевели и так в паспорт и вписали. Была Елена всю жизнь, стала Олена. Причем здесьместные варианты. Я могу и в Нидерландах Ганной ребенка назвать, и Анной могу и так и запишут в док-ты, а не какие-то местные вариации подбирать будут.
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить
tante
post 21 авг 2016, 00:47
Сообщение №650 (ссылка)

*
Sюзер
» обо мне «
дневник
Сообщений: 8607
Регистрация: 7.09.09


Даня 02.09.99.
мой племянник Тони 15.05.91
мой племянник Эрик 29.06.09
имя-название местности-города-просто транскрипируется в латиницу-при необходимости
никто меня не обзовет на "местный манер"
и Ивана -Жанном не запишут в той же Фанции или Джоном в Англии
хотя это как бэ одно имя
если он ИВАн-то таковым и будет-транскрипируют и все

Ой, с именами такая фигня бывает :D и у наших тоже.Мне тут в консульстве РФ втирали, что моя фамилия через тире это не правильно. Меня надо обзвать так Имя-фамилия БМ (я ее оставила, т.у. все дипломы на нее)- Отчество-фамилия норвежское
И еще консул мне втирал, что я зря отказываюсь о переделки документов. Я пыталась вякнуть, что мне в России выдали на основании норвежских документов, паспорт человеческий, что сейчас то не так? Не фига...... не устраивает нашего консула, что у меня в виде на жительство нет отчества и перед фамилией БМ стоит mellom navnю Navn понимаешь переводиться как имя. И не смущает же, что пол Норвегии имеют как раз таки это mellom navn и точный перевод сего - промежуточная фамилия. Неа.... это у всех в мире фимилиЕ, даже в российском паспортном столе, а у консула РФ в Осло имя это и точка. :D :D

Отредактировано: tante в 21 авг 2016, 11:15
Юзер вышелВизиткаП/Я
К началу страницы     
+Ответить

Закрыта Опции темы Создать
1 посетителей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
 

 
Скин форума: Перейти на версию для мобильных
Сейчас: 24 авг 25, 08:28
Рейтинг@Mail.ru Индекс цитирования
Мнение администрации сайта может не совпадать с точкой зрения авторов статей и других материалов, опубликованных на сайте. Помните, что в вопросах здоровья вас и ваших детей нельзя полагаться на советы, данные заочно по интернету!
Перепечатка и использование материалов сайта и сообщений из конференций РАЗРЕШЕНЫ только в интернете при наличии активной ссылки на MATERINSTVO.RU и с указанием имен авторов!
Использование фотографий ЗАПРЕЩЕНО без письменного разрешения их авторов!
Политика конфиденциальности и обработка персональных данных