Каскадный ·
[ Стандарт ] ·
Линейный+
Неизвестный русский язык
Маевка |
16 авг 2023, 00:34
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
«Бесшабашный» — это о бесах и шабаше?
Никакой нечистой силы в слове нет. А вот «шабаш» есть.
Но не тот, на который слетаются ведьмы, а исконный, возникший от того же корня, что и «суббота». Предков обоих слов вы найдёте в древнееврейском языке. Шабаш — это «отдых, конец работы», а суббота — «день отдыха», во время которого согласно иудейской традиции запрещено работать.
Как шабаш превратился в место, где куражится нечистая сила? Крылов Г. А. в этимологическом словаре высказывает такую гипотезу:
«Средневековыми христианами иудейские традиции воспринимались как нечто чуждое, отсюда, видимо, переход значения: шабаш — "сборище ведьм"».
Ну а «бесшабашный» отталкивается от истинного «шабаша». В литературный русский язык это слово вошло в XIX веке со значением «не знающий отдыха, праздника». Бесшабашным называли человека, который совершает безрассудные, отчаянные поступки на регулярной основе, без перерыва на отдых. А ещё так говорили о каком-либо непрерывном действии, например, о работе.
Потом у слова сформировался знакомый нам смысл: «отчаянный, безрассудный, безудержный, залихватский». Кстати, вы знаете, что в русском языке есть два слова «шабаш» с разным ударением?
Если ударение падает на первый слог, то перед нами субботний отдых или сборище ведьм. Если на второй — разговорное слово со значением «кончено, довольно».
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
18 авг 2023, 20:30
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
Что такое «гой еси»?
На Руси добрых молодцев привечали: «Ой ты гой еси, мил человек!». И кажется, что фраза эта – универсальное приветствие, не зря же А.К. Толстой так обращался к цветикам степным, а С.А. Есенин – к Руси («Гой ты, Русь моя родная…»).
Был такой устаревший глагол «гоить» – давать жить , здравствовать, лечить, заживлять. «Гой» – родственное ему междометие, «ободрительный вызов», как назвал его В.И. Даль.
И если слово «гой» сильно устарело, то все вы знаете, что такое «изгой». «Изгой» произошёл от «изгоить», его первоначальное значение – «человек, лишённый средств к существованию, изгнанный, выЖИТЫЙ из семьи или рода».
Не зря я большими буквами выделила часть слова «выжитый». Потому что «гой» и «изгоить» произошли от существительного «гои» («лекарство»), которое восходит к той же основе, что и слово «жить».
Теперь о второй части фразы. Тут всё проще. «Еси» – это устаревшая форма 2 лица единственного числа глагола «быть».
Поэтому получается, что «гой еси» мы говорим и сейчас, только другими словами: «Будь здоров!».
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
19 авг 2023, 20:27
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
«Тютелька в тютельку». А что же такое тютелька?
«Тютелька в тютельку» – известный фразеологизм, который мы используем, чтобы показать точность действий. Причем в любой сфере жизни – и муж у нас домой с корпоратива пришел «тютелька в тютельку» до полуночи (хорошо, если не «в зюзю»), и денег до зарплаты хватило, и платье прошлогоднее налезло аналогичным образом.)))
Что же такое тютелька? Захочешь узнать, а в современных толковых словарях не найдешь (я прошерстила несколько изданий). Нет, слово-то там есть, но лишь как часть устойчивой фразы, которая означает «совершенно точно», «точь-в-точь». А я предлагаю окунуться в этимологию загадочной тютельки.
Тютельки там, где тюкают
Задумывались ли вы, как произошло слово «тюкать»? Этимологический словарь М.Р. Фасмера говорит, что «тюкать» – это «слегка стучать, ударять», «рубануть топором», а «тюкалка», соответственно, означает «молоток» . И образовано слово как звукоподражание. Вот стучат топором методично, и звук такой «тюк», «тюк», «тюк»... Значит, что они делают? Тюкают, конечно! Наш язык очень логичен в некоторых моментах)))
Так вот, наша же «тютелька» первоначально была «тютей» – словом, произошедшим от глагола «тюкать». И означала она попадание при «тюкании» топором в одно и то же место. Таким результатом могли похвастаться плотники, обладавшие невероятным мастерством! Искусная точность зарубок на дереве достигалась многолетним упорным трудом, и наблюдавшие только восхищенно цокали языком: «надо же, тютя в тютю!»
Ну а сама «тютелька» – просто уменьшительно-ласкательная форма «тюти». В таком виде она и прижилась в известном фразеологизме, который мы часто используем и по сей день.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
19 авг 2023, 20:37
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
Что такое сыр-бор? Забытые фразеологизмы
Когда вокруг разрастается какая-то шумиха, о причинах которой нам неизвестно, возникает логичный вопрос: «А из-за чего весь сыр-бор?». Словом «сыр-бор» обозначают что-то, «из-за чего всё произошло, началось» (С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова «Толковый словарь русского языка»). Но как появилось это выражение?
Очевидно, что слово состоит из двух частей: «сыр» и «бор». И если с бором все понятно – так называют сосновый лес (вряд ли в фразеологизме мог быть замешан химический элемент) – то насчет «сыра» возникают вопросы. Что это – продукт молочного производства? Если да, то как он связан с лесом?
А никак. Чтобы ответить на эти вопросы, давайте достанем и отряхнем от пыли забытые русские фразеологизмы.
Как раньше говорили про сыр-бор
Когда-то сыр-бор употребляли вместе с глаголами, обозначающими горение: «про что сыр-бор горит», «от искры сыр бор загорелся» и т.д. Причем в последнем выражении я это слово намеренно пишу без дефиса – именно так оно тогда и употреблялось. А то самое слово «сыр» – не что иное, как краткое прилагательное от «сырой».
Слово «сыр-бор» существовало само по себе, вне всяких фразеологизмов. Так называли влажный и сырой лес, который стоит на болотистой почве. А вот как часть устойчивого выражения оно впервые было зафиксировано в Словаре русского языка в XVIII веке: «От малой искры сыр бор загорается». Дескать, чтобы вспыхнуть большому конфликту, печальному происшествию, достаточно чего-то малого – обидного слова, необдуманного поступка.
Есть и другой старый фразеологизм – «Загорелся сыр-бор из-за сосенки». Сосенка здесь явно читается как образ какой-то мелочи, тысячной части чего-то большого, что привело к масштабным последствиям. А в современных интерпретациях связь с лесными пожарами утеряна: «затеялся/заварился/занялся сыр-бор». Лишь иногда мы говорим «разгорелся».
Ошибка в словарях
Кстати, из-за того, что первоначальный смысл слова был когда-то утерян, в словари закралась ошибка. Ведь «сыр» и «бор» – не одинаковые части речи, как мы уже знаем, это краткое прилагательное с существительным. Так почему мы пишем их через дефис, а не слитно?
Сравните: колхоз – коллективное хозяйство, танцплощадка – танцевальная площадка, запчасти – запасные части. Соответственно, и сырбор – сырой бор – должен быть написан слитно, как и другие сложносокращенные слова. Но из-за возникшей когда-то путаницы утвержденная норма – СЫР-БОР. Через дефис, и никак иначе.
Источники, кроме указанных в статье:
К этимологии выражения «Из-за чего сыр–бор загорелся?» (Т.В. Горячева). Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник под ред. В.В. Лопатина.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
19 авг 2023, 21:18
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
Почему про вранье говорят «вешать лапшу на уши»? История необычного выражения
Почему-то при фразе «вешать лапшу на уши» перед глазами возникает картинка, как собеседник одной рукой держит тарелку с длинными спагетти, а другой — методично развешивает содержимое сначала на левое ухо, потом на правое.
Значение фразеологизма известно всем: так говорят, когда кого-то ловко обманывают, обводят вокруг пальца или просто нагло врут. Понятно, что выражение относится к жаргону, но это не уменьшает интереса узнать, откуда оно взялось?
А версий оказалось много. С какой бы мне начать? Наверное, начну с «французской».
«Облапошить» — чье это слово? Наше или французское?
Итак, первая версия связывает выражение «вешать лапшу» с похожим по смыслу глаголом «облапошить». Возможно, что из-за фонетической схожести со временем это слово «породило» необычную фразу и превратило «лапу» в «лапшу».
При этом само слово «облапошить» иногда считают «родственником» французского la poche — «карман». Будто бы слово возникло в воровской среде, где означало противозаконные действия с карманами наивных людей. Но в этимологических словарях я подтверждения этому не нашла.
Зато в «Толковом словаре» Даля есть глагол «облапошивать», что в некоторых диалектах значит как раз «обмануть, надуть». И еще в нем зафиксировано слово «облапоха» со смешным синонимом «облапошка» — плут, мошенник.
По смыслу подходит, но версия о фонетическом сходстве мне кажется не очень крепкой. Продолжим?
Криминальная история «лапши»
В процессе поисков наткнулась я на книгу с веселым названием «Умер-шмумер, лишь бы был здоров! Как говорят в Одессе». Ее автор, Валерий Смирнов, утверждает, что выражение «вешать лапшу на уши» берет начало от одесских слов «лапша» —ложь и «лапшерез» — враль.
Так или иначе это лишь подтверждает «криминальное» происхождение кулинарного фразеологизма. Хотя слово «лапша» с несъедобным значением известно далеко за пределами Одессы.
Валерий Мокиенко в книге «Правильно ли мы говорим по-русски? …» пишет, что в воровском арго «лапшой» иногда называли небольшой лоскут ткани. И тогда «вешать лапшу» превращается в «закрыть уши лоскутом ткани», то есть усыпить бдительность, сделать кого-то «глухим».
Но делать это можно, преследуя несколько целей.
Во-первых, чтобы как раз-таки кого-то «облапошить». Во-вторых, для устранения «уха» — человека, который специально подслушивает секретную информацию. Чтобы он ее не услышал, «ухо» всячески отвлекали, «вешали лапшу».
Не знаю, будет ли вам полезно, но, оказывается, лапшу можно не только «вешать», но и «сыпать», а также просто «лапшить».
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
20 авг 2023, 13:28
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
Армия Петра I пользовалась самолетами. Что означало слово «самолет» в XVIII веке?
Первый в истории полет самолета состоялся в 1903 году, и это была машина, построенная братьями Райт. Но если заглянуть в Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, изданный в том же году, то описание военных действий в эпоху Петра I вас сильно удивит. Ведь в статье «Шлиссельбург» о завоевании крепости Нотебург вы найдете такие строки:
…особый отряд… переправлен на правый берег и, овладев находившимися там укреплениями, прервал сообщения крепости с Ниеншанцем, Выборгом и Кексгольмом; флотилия блокировала ее со стороны Ладожского озера; на самолете устроена связь между обоими берегами Невы…
Эээ...что? На самолете? И это в XVIII веке? Закрадывается мысль, что машина времени все-таки когда-то существовала, и об этом было известно первому российскому императору. Но у явления есть более простое объяснение...
Первым делом не самолеты. А паром, станок и даже соха
Все дело в том, что с изобретением самолетов люди не стали «изобретать велосипед» в отношении того, как их назвать. Они использовали слово, которое существовало в языке несколько столетий. Причем даже самолеты не сразу назывались самолетами, но об этом чуть позже.
У дедушки Даля в его известном словаре 1860-х годов под словом «самолет» указано следующее:
Самолет:
- Разного рода устройство, которому приписывается быстрое движенье от себя: паром, на якоре посреди реки, у которого дно устроено откосом против теченья, так что оно его переносит с одного берега на другой. -Ткацкий челн, бросаемый не с руки, а погонялкою, вообще машинный ткацкий стан, самолетный стан. -Род легкой косули, плужка.
Как видите, у «самолета» три РАЗНЫХ значения и, понятное дело, ни о каких летающих махинах тут речи быть не может. Рано еще. А вот объяснение загадки про времена Петра I уже нашлось!
Связь между отдельными частями армии, расположенной на берегах Невы, поддерживалась с помощью самоходных паромов. Их движущей силой была речная вода. Хотя «самолетами» любили называть все, что движется быстро и самостоятельно. Вспомните, даже в сказках был свой «самолет» – ковер, перемещающий героев по воздуху. А еще на Волге долгое время существовало акционерное пароходное общество с названием «Самолет».
Когда «самолет» стал «самолетом»
Ну что там паромы, станки и плужки – это времена былые, забытые. Вернемся в начало ХХ века, когда родился настоящий крылатый самолет. Родился, а вот имя «новорожденному» придумали не сразу. Сначала его окрестили «аэропланом», а тех, кто поднимал его в небо – «авиаторами».
Хотя идея назвать летательный аппарат «самолетом» еще в 1857 году пришла в голову Н.М. Соковнину при описании аэростата, которым можно было управлять. Но привычное название устройства укоренилось только в 30-е годы ХХ века.
Считается, что победа слова «самолет» обусловлена простотой и однозначностью его составляющих – «летает сам». Оно буквально вытеснило конкурента и дополнило свою многовековую историю новым значением «летательный аппарат».
«Слово о словах», Л.В. Успенский; «Толковый словарь живого великорусского языка», В.И. Даль.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
20 авг 2023, 13:36
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
20 авг 2023, 13:45
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
Неожиданное происхождение слова «куролесить»
Вот что такое «куролесить» ? Выглядит как составное слово из курицы и леса. И сразу на ум приходит какая-нибудь странная история о том, как домашняя птица убежала в лес, нашла там друзей и славно повеселилась.
Во всяком случае воспринимается слово несерьезно, и вот что о нем пишет В.И. Даль:
КУРОЛЕСИТЬ – лесначать, дурить, строить шалости, проказить, -зничать; вести себя странно, необычайно, как не в своем уме. Видно не куролесится ныне, пратих молодец.
Но при этом в конце Владимир Иванович приводит еще один пример, который выбивается из общего контекста и вызывает вопросы:
Поет куролесу (греч. Господи, помилуй), а несет аллилую! бестолочь.
Петь куролесу – это как?
Чтобы ответить, я заглянула в этимологический словарь Г.А. Крылова. Оказывается, слово «куролесить» пришло в нашу речь из церковной лексики. По-гречески kuri eleeson – «Господи, помилуй», и словосочетание часто звучало в русских церквях как часть песнопений.
А потом неведомым образом «куролесить» стали сначала связывать с нестройным церковным хором, а затем и вовсе с чудачеством. Исконный смысл и происхождение забылись, но в переносном значении глагол жив до сих пор.
Кстати, а знаете ли вы, как произносится слово в 1 лице единственного числа? Смотрим на склонение:
Я – куролешу
Ты – куролесишь
Он – куролесит
Мы – куролесим
Вы – куролесите
Они – куролесят
Теперь вы сможете правильно употреблять этот глагол во всех случаях жизни :-)
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
20 авг 2023, 13:53
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
Откуда взялись слова «карачки» и «корточки», где они у человека находятся?
«Стоять на карачках» и «сидеть на корточках» — что за странные выражения в русском языке? При этом каждый понимает, о чем идет речь, но вряд ли может объяснить, где у человека «карачки» и «корточки».
Сразу хочется вспомнить одного известного пародиста, который про слово «сусеки» в образе Ренаты Литвиновой задумчиво выдавал: «Может быть, они у женщин с возрастом появляются?».
Известный всем Владимир Иванович Даль писал, что «корточки — поджатые под себя ноги и колени, положение человека, как бы сидящего на перевесе, упершись ступнями в землю».
Слово это родственно «корачкам» и «закукрам».И если «корачки» — это то же, что сейчас мы пишем через «а» (карачки — четвереньки), то что такое «закукры»?
Как же много у человека неизведанных мест!
В этом же словаре находим пояснение: «закукры — зад тела, забедры, спина, крестец и верхняя часть ляжек. Посадить кого себе на закорточки. Она носит ребенка по-цыгански, на закукрах».
А происходят «закукры» от глагола «заКОРачиться» — подавать назад, упираться, пятиться. В то время как «карачки» — от «КОРачиться», и вместе эта парочка очень похожа на слово «КОРточки».
«Карачки» и «корточки», согласно этимологии Фасмера, тесно связано с русским «окороком» (от *korkъ —«нога»), болгарским крак(ъ́т) (нога), словенским krȃk (длинная нога) и другими славянскими аналогами.
А поскольку «окорок» считается общеславянским словом, то и «корточки» с «карачками» и «закукрами» мы можем смело считать нашим «изобретением», так или иначе связанным с ногами. И поэтому садиться, ползать и носить на них кого-то с особой гордостью!
Но откуда все эти слова?
В.М. Мокиенко в книге «Образы русской речи» предполагает, что когда-то общий корень перечисленных слов обозначал в целом ноги животного.
Потом «братья» разделились, и «карачки» с «корточками» стали относиться к задней части ног, а «кукорки» (они же «закукры») — к верхней части спины.
Вот такая занимательная этимология.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
21 авг 2023, 01:27
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21881
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
Миф, в который многие верят: как русские казаки французам слово «бистро» подарили
Бистро — небольшие заведения, предназначенные для быстрого обслуживания желающих поесть. Их ещё называют закусочными. Однако какое странное у них название, правда? Так похоже на русское слово «быстро», что вроде бы логично описывает особенность заведения.
Если уж нам так кажется, то что говорить о французах, которые верят в русское происхождение этого слова.
1814 год был решающим для Наполеоновской кампании. Под напором армий союзников, в составе которых в том числе были русские казаки, капитулировал Париж. В том же году Наполеон отрекся от престола.
Отрывок из книги А. Дзиковицкого «Этнокультурная история казаков»:
«Они (казаки) завоевали сердца горожан своей неприхотливостью в быту. По воспоминаниям, постелью им служили остатки сена, а изголовьем — седло лошади. Писатель Стендаль так описал свои впечатления о пребывании казаков во французской столице:
«Имя казака для французов гремело ужасом, а после парижского знакомства они открылись для них героями из древних мифов. Они были чисты, как дети, и велики, как боги.»»
В 1814 году столицу Франции заполонили русские военнослужащие, не обделявшие своим вниманием французские закусочные. По словам местных, казаки не шибко церемонились с официантами и подгоняли их делать работу как можно быстрее. «Быстро, быстро!», — доносилось из-за столов.
Так и приклеилось слово к заведениям быстрого питания, слегка исказившись от французского произношения. После этой кампании закусочные стали называть «бистро».
Вроде бы гладкая версия, что думаете? И в России ее любят. Даже жалко, что это миф...
Слово bistro действительно французское, только появилось оно в 1880-х годах, когда русских казаков во Франции и след простыл. Вряд ли вообще в то время Россия оказывала настолько сильное культурное влияние на французов, что пополняла ее лексикон новыми словечками.
Французский этимологический словарь Robert рассказывает, что bistro происходит от диалектных bist®ouille, bistringue или bistroquet, обозначающих дешевые вина и торговцев этими низкосортными напитками. Кстати, даже словом «бистро» когда-то называли не только закусочную, но и ее владельца.
Диалектные же французские слова имеют общие корни со словом bistouille («дешевое пойло»), которое было зафиксировано за 40 лет до проявления «бистро».
А русскую историю происхождения словарь не церемонясь называет фантазией.
Можно, конечно, бороться за экзотические предположения об удалившейся от мира семье бывшего гарсона, в которой десятилетиями хранились традиции былого словоупотребления, впоследствии явившиеся на свет божий, — можно, но трудно. — пишут авторы книги «Глазарий языка. Энциклопедия русского языка , меняющая представления о справочной литературе», С.Монахов,и Д. Чердаков.
О том же говорит Исторический словарь галлицизмов русского языка Н.И. Епишкина:
«БИСТРО появилось во французском языке с 1884 г., но его часто этимологизируют от русского слова "быстро", которое якобы употребляли казаки, захватившие Париж в 1815 году для ускорения обслуживания. Наиболее же правдоподобно происхождение от "bistrouille", обозначавшего на севере Франции смесь кофе и водки или водку низкого качества».
Вот такая интересная и неоднозначная история слова «бистро».
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
1 посетителей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
|
|