Если вы не видите сообщения в темах, попробуйте отключить Adblock
Почта не работает. Если нужно сменить почту, если есть проблемы со входом, пишите администратору Alina
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Досточтимая Антониетта Мео - самая юная святая
«Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже…» (Мф.2.16)
…
Страдания и смерть невинных детей… Страдания, которые по-человечески невозможно объяснить. В которых не может быть никакого смысла, потому что страдающие — безгрешные дети.
Почему же Господь допускает их? Так ли Он жесток? Или Он – беспомощен? И самый болючий вопрос: «За что?»
Маленькая девочка Антониетта Мео всей своей жизнью ответила на эти мучительные вопросы. В письмах своему другу Иисусу она напишет: «Дорогой распятый Иисус, я так люблю Тебя. Я так люблю быть с Тобой на Голгофе. Дорогой Иисус, дай мне необходимые силы, чтобы перенести те страдания, которые я жертвую Тебе за грешников.»
Антониетта Мео родилась 15 декабря 1930 г. в Риме и была четвертым ребенком Марии и Микело Мео (сестра Кармела и брат Джованни умерли еще в раннем детстве). Хрупкая, нежная, счастливая, с необыкновенной искоркой во взгляде, с виду совсем обычная…
Вот она с ведерком в руках на берегу моря, вот – на качелях, а здесь – с букетом полевых цветов… Семейный альбом с фотографиями займет всего пару страниц. На это есть причина – жизнь девочки прервалась, когда ей не было и 7 лет.
Дом семьи Мео находился недалеко от церкви Пресвятого Креста Иерусалимского, где хранились орудия мученичества Христа: частички Креста, на котором Он был распят, дощечка с надписью Его вины, шипы от Тернового венца. Именно в этой церкви и именно в праздник свв. невинных младенцев вифлеемских, 28 декабря и была крещена Антониетта, как будто бы уже тогда, в день крещения, давая свое согласие принять страдания и боль, принося себя в жертву для искупления заблудших душ: «Мой добрый Иисус, дай мне души, дай мне много душ; прошу у Тебя истины для них, прошу, чтобы Ты сделал их добрыми, и они смогли пойти с Тобой в Рай…»
Росла Антониетта в любящей, доброй и дружной семье, где ее ласково именовали Неннолиной, что на русский язык можно перевести как Тонечка. С раннего детства Мария Мео старалась показать дочери силу и красоту молитвы. Только научившись произносить первые слова, девочка обращалась со своими просьбами к Иисусу, к Деве Марии. А однажды, когда ей едва исполнилось три, она сказала: «Иисус, дай мне благодать умереть до того, как я совершу какой-нибудь смертный грех».
По словам старшей сестры Маргариты, Антониетта была жизнерадостной, подвижной и озорной девочкой. С огромным удовольствием носилась она по улицам, раскачивалась на качелях, падала, царапалась, как и все дети ее возраста. И поэтому, когда родители обнаружили у нее припухлость на левой коленке, они решили, что это от ее частых падений. Опухоль не уменьшалась и пришлось обратиться к врачу. После многочисленных медицинских обследований, ошибочных диагнозов и бесполезных болезненных процедур было сделано страшное заключение – остеосаркома, рак костей.
25 апреля 1936 года ногу пришлось ампутировать. Девочке не было и шести лет. Родители были вне себя от горя. Склонившись над больничной кроваткой, они еле-еле сдерживали слезы, не зная что сказать, чтобы утешить свое дитя. Но Антониетта держалась очень мужественно, с удивительным спокойствием приняла она это известие: «Я не лишилась ноги, а подарила ее Иисусу». А чтобы утешить родителей, она как-то сказала: «Я так рада, что Иисус послал мне это несчастье: ведь такое бывает с теми, кого Он особенно любит».
Конечно, Тонечка хотела быть, как все дети. В одном из своих писем к Иисусу, она обратилась к Нему с просьбой: «Помоги мне, сделай милость. Если Тебе угодно, отдай мне мою ногу. А если нет, пусть будет воля Твоя. Любимый Иисус, не уходи больше из моего сердца, оставайся всегда со мной». Ни упреков, ни условий: «Если Тебе угодно…», «Пусть будет воля Твоя…»
Несмотря на протез, Неннолина удивительно быстро вернулась к нормальной жизни: она, как и прежде ходила в школу, играла с детьми, выстаивала церковную службу, однако, к причастию ее еще не допускали – слишком мала. А ей так хотелось «поскорей принять Христа в свое сердце»! И вот родители получили разрешение пристава подготовить девочку к первому причастию. Это была самая большая радость в ее такой короткой, мимолетной жизни.
Мама стала готовить дочь к этому событию, каждый вечер занимаясь с ней катехизисом. Как-то раз она предложила Антониетте написать письмо главной сестре детского сада и попросить разрешения принять первое причастие на Рождество Христово, в Святой вечер.
Так появилось первое письмо: «Дорогой Иисус, сегодня я иду гулять и зайду к моим сестрам и скажу им, что я хотела бы на Рождество принять первое причастие.» (15 сентября 1936 года).
С этого момента Неннолина начала диктовать (прежде чем научилась писать сама) маме письма Иисусу. Диктовала она всегда трепетно, глубоко погрузившись в себя, как будто боялась не сказать что-то самое важное, самое сокровенное.
Когда же она научилась пользоваться ручкой, то стала подписывать свои послания словами: «Антониетта и Иисус».
Всего осталось около 160 писем: 105 из них адресованы Христу. Эти письма Неннолина бережно клала под маленькую статую Иисуса около своей кроватки, «чтобы Он пришел и прочитал».
«Дорогой мой Иисус, сегодня я научилась писать «о», так что скоро смогу писать Тебе сама. Сегодня я была чуточку капризной, но Ты, добрый Иисус, обними Свою девочку…»
«Дорогой Иисус, пойдем со мной завтра в школу.»
«Иисус Младенец! Я Тебя очень люблю! Правда, сегодня я не очень-то хорошо себя вела, но прости меня… Я больше не буду. Целую, твоя Антониетта.»
Не раз, приблизившись к ларцу со святым причастием (скинии), она выкрикивала: «Иисус, идем, поиграем!»
С огромным нетерпением ждала Ненолинна своего первого причастия. Ее мама на процессе беатификации рассказала, как ее девочка сравнивала свою душу с яблоком, в котором есть семечко. Это семечко в черной кожуре, и под кожурой белое. Это и есть божья благодать, которая входит в человека во время причастия… На этом месте мать остановила ее: – Кто тебе это рассказал? Наверное учительница в школе? – Нет, мама, – отвечала она, – это не учительница говорила, это я сама себе так придумала. Затем она закончила свою мысль просьбой: «Иисус, сделай так, чтобы эта милость всегда, всегда была со мной.»
Рождество 1936 года. 25 декабря. Долгожданный день первого причастия. Нарядная, счастливая Неннолина, сложив ладошки, опустилась на колени и, несмотря на боль, причиняемую протезом, простояла так в глубокой молитве на протяжении всей службы.
«Дорогой Иисус-Евхаристия, я так рада тому, что Ты пришел в мое сердце. Никогда не покидай его, останься навсегда со мной. Я Тебя люблю, Иисус, и хочу броситься в Твои объятия и делать то, чего Ты хочешь.»
«…Ты помоги мне, потому что без Тебя я ничего не смогу сделать.»
К весне состояние Антуанетты резко ухудшилось и ее отец решился поговорить с ней о соборовании.
Он рассказывал об этом так: – Ты знаешь, что такое святой елей? – Таинство, которое уделяют умирающим, — ответила она. Ему не хотелось беспокоить ее, и поэтому он добавил: – Порой оно приносит и телесное исцеление… – Я уже слишком готова, – возразила на это Антониетта, и он не настаивал больше. А когда позднее священник говорил ей, что святой елей умножает благодать, девочка внимательно выслушала его, а потом сказала: «Этого-то я и хочу».
После соборования Антониетта совсем ослабела. Ее непрерывно мучила одышка и кашель. Она не могла уже даже сидеть, так что ей приходилось постоянно оставаться в постели. Было видно, что девочка очень страдает, но она, улыбаясь, каждый раз повторяла всем: «Со мной все хорошо!» Она улыбалась и медсестре, которая делала ей перевязку, хотя метастазы поразили уже все тело и опухоль сжимала грудь, так что ее маленькое сердечко оказалось смещено в сторону.
В процессе беатификации абсолютно все, кто находился последние месяцы возле Антониетты, свидетельствовали о ее необычайном спокойствии и какой-то необъяснимой радости. Мама девочки даже подумала, что боли отступили. Она подошла к доктору и сказала: – Я не верю, скажите мне правду, действительно ли она страдает? – Что за вопрос вы задаете? Эта боль невыносима! Тогда она вернулась к кроватке дочери и сказала: – Антониетта, благослови свою маму… С большим трудом приподняла девочка руку и перекрестила свою мать.
Она постоянно просила милости для других: для ближних, для грешников, для священников, медсестер… «Я прошу тебя за каждого человека, который много зла сотворил.» «Молю Тебя о том человеке, сделавшем столько зла.» «Молю Тебя о том грешнике, которого Ты знаешь и который, такой старый, лежит в больнице св. Иоанна.»
Неннолина попросила священника приносить ей причастие каждый день, и эти часы после причастия были самыми спокойными за весь день. Как только она была в силах диктовать, она просила маму записать ее письма Иисусу.
Последнее письмо датируется 2 июня 1937 года. С большим трудом, скрывая свою боль, но все-таки улыбясь, Антониетта диктовала:
«Дорогой распятый Иисус, я так люблю Тебя…»
Каждое слово давалось ей с большим трудом, приступы кашля прерывали мысли, но как только ей становилось лучше, она продолжала:
«Я так люблю быть с Тобой на Голгофе. Дорогой Иисус, передай, пожалуйста, Богу Отцу, что я очень люблю и Его тоже…
Дорогой Иисус, дай мне необходимые силы, чтобы перенести те страдания, которые я жертвую Тебе за грешников…
Дорогой Иисус, передай, пожалуйста, Святому Духу, чтобы Он озарил меня любовью и наполнил Своими семью дарами…
Дорогой Иисус, передай, пожалуйста, Приснодеве, что я очень Ее люблю и что я люблю быть с Ней…
Дорогой Иисус, я так люблю повторять Тебе, что очень-очень люблю Тебя…
Мой добрый Иисус, я поручаю Тебе своего духовного отца и прошу Тебя: дай ему необходимые благодати…
Дорогой Иисус, я поручаю Тебе моих родителей и Маргариту. Твоя девочка посылает Тебе много-много поцелуев.»
Последние слова дочери Мария Мео уже еле расслышала. Приступы кашля сотрясали исхудавшую Антониетту, у нее не оставалось уже никаких сил. Видя муки, которые выпали на долю ее малышки, мать вдруг встала, смяла письмо и с яростью бросила его в ящик.
Днем позже лечащий врач Антониетты вызвал для консультации личного врача папы – профессора Милани. Осмотрев девочку, тот сказал, что положение очень серьезное и необходима новая операция. Затем он остановился на пару минут и заговорил с Неннолиной, желая как-то утешить малышку. Профессор был потрясен тем, как эта шестилетняя девочка переносит такую нестерпимую боль: без жалоб и упреков. Отец Антониетты рассказал ему о письмах, которые его дочь пишет Иисусу, и на просьбу показать их мать достала из шкафчика то самое, последнее, измятое, которое и оказалось в руках папы Пия XI.
На следующий день перед домом Мео остановилась машина от понтифика. Папа передал Антониетте слова восхищения ее стойкостью, ее смирением, и пожелал скорейшего выздоровления.
Состояние Неннолины еще больше ухудшилось. Из-за скопившейся жидкости в легких дышала она с большим трудом. 23 июня была сделана еще одна операция, в ходе которой девочке были удалены 3 ребра. Из-за тяжелого состояния врачи смогли ей сделать только местное обезболевание.
Мама, которая всегда была рядом, вспоминала впоследствии: «Я не могу описать те муки, которые пронизывали это молодое тельце. … из последних сил сдерживая слезы, я сказала ей : – Вот увидишь, моя маленькая, когда ты поправишься, мы отправимся в отпуск, мы поедем к морю… Ведь тебе так нравится море.. Ты сможешь искупаться… Она посмотрела на меня взглядом, полным любви, и сказала: – Не беспокойся, мама, а лучше порадуйся за меня… Я уйду отсюда через 10 дней, а может, и чуть раньше…
Мария Мео не могла тогда знать, что Антониетта предсказала точную дату своей смерти.
Утром 3 июля 1937 г., когда день только начинался, Микеле Мео подошел к постели дочери, чтобы поправить подушку и поцеловать свою малышку. Антониетта вдруг прошептала: «Иисус, Мария…, мама, папа…». Глядя перед собой, она в последний раз улыбнулась и закрыла глаза…
На следующий день в Риме огромная толпа народа тянулась за маленьким белым гробиком по направлению к собору Пресвятого Креста, недалеко от которого, на кладбище Верано и была захоронена Антониетта Мео – самая юная святая в истории церкви.
3 мая 1999 года останки Антониетты были перенесены с кладбища Верано в собор Пресвятого Креста. Там была построена особая часовня и небольшой музей, посвященный маленькой «Преподобной» (таким титулом церковь наделила ее в 2007 году).
Здесь хранятся игрушки, одежда Антониетты и все ее письма. Здесь всегда белые лилии — они напоминают об обещании святой послать по ее молитвам на землю дождь из белых лилий, благодать неба.
Письма Антониетты
• Дорогой Иисус-Евхаристия, я так рада тому, что Ты пришел в мое сердце. Никогда не покидай его, останься навсегда со мной. Я Тебя люблю, Иисус, и хочу броситься в Твои объятия и делать то, чего Ты хочешь. • Дорогой Иисус, сегодня я, когда гуляла, навестила своих монахинь и сказала им, что хочу принять первое причастие на Рождество. Иисус, приди поскорей в мое сердце, чтобы я смогла крепко-крепко обнять и поцеловать Тебя. • Дорогой Иисус, я очень люблю Тебя, я люблю повторять Тебе, что очень люблю Тебя. Отдаю Тебе свое сердце. Дорогая Приснодева, ты всегда была такой доброй ко мне, возьми мое сердце и отнеси его Иисусу. • Мой добрый Иисус, дай мне души, дай мне много душ; прошу у Тебя истины для них, прошу, чтобы Ты сделал их добрыми, и они смогли пойти с Тобой в Рай… • Дорогой мой Иисус, сегодня я научилась писать «о», так что скоро смогу писать Тебе сама. Сегодня я была чуточку капризной, но Ты, добрый Иисус, обними Свою девочку…; но Ты помоги мне, потому что без Тебя я ничего не смогу сделать; помоги мне Своей благодатью, помоги мне, потому что без Твоей благодати я ничего не смогу сделать; прошу Тебя, добрый Иисус, сохрани навсегда благодать в моей душе. • Молю Тебя о том человеке, сделавшем столько зла; молю Тебя о том грешнике, которого Ты знаешь и который, такой старый, лежит в больнице св. Иоанна. • Дорогой распятый Иисус, я так люблю Тебя. Я так люблю быть с Тобой на Голгофе. Дорогой Иисус, передай, пожалуйста, Богу Отцу, что я очень люблю и Его тоже. Дорогой Иисус, дай мне необходимые силы, чтобы перенести те страдания, которые я жертвую Тебе за грешников. Дорогой Иисус, передай, пожалуйста, Святому Духу, чтобы Он озарил меня любовью и наполнил Своими семью дарами. Дорогой Иисус, передай, пожалуйста, Приснодеве, что я очень ее люблю и что я люблю быть с ней. Дорогой Иисус, я так люблю повторять Тебе, что очень-очень люблю Тебя. Мой добрый Иисус, я поручаю Тебе своего духовного отца и прошу Тебя: дай ему необходимые благодати. Дорогой Иисус, я поручаю Тебе моих родителей и Маргариту. Твоя девочка посылает Тебе много-много поцелуев. - Я хочу воздвигнуть Тебе дворец из одних только цветов и жертв. - Младенец Иисус я хочу быть не только лампадой любви, но и лампадой жертвы. Я обещаю, что буду приносить много жертв как умилостивление за грехи, которые причинили Тебе столько страданий.
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Причастие
Причащение, причастие, приобщение (греч. ή [Θεία] Κοινωνία; лат. communio, communicatio)— вкушение христианами евхарист. Тела и Крови Иисуса Христа под видами хлеба и вина, являющееся осуществлением одного из осн. предназначений таинства Евхаристии и неотъемлемым элементом его литург. совершения; по этой причине термин «П.» иногда используется и как синоним Евхаристии.
Осн. смысл П. выражен Христом в Его словах: «Ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем. Как послал Меня живой Отец, и Я живу Отцом, так и ядущий Меня жить будет Мною» (Ин 6, 56.57). Согласно учению Церкви, гл. плодом П. для верующего является глубокое единение с Иисусом Христом (ср. ККЦ 1391). Не менее важно и то, что через П. Христос сообщает верующим Своего Духа. Благодаря этому Евхаристия являет себя как таинство общения (греч. κοινωνία, лат. communio); сущность Евхаристии «есть единство верных в церковном общении» (см. п. 15 апост. обращения Sacramentum caritatis Папы Бенедикта XVI).
Слова «во оставление грехов», сказанные Иисусом при установлении Евхаристии над чашей, которую Он подал ученикам, в дальнейшем постоянно воспроизводятся в различных древнехрист. текстах; это свидетельствует о том, что именно Евхаристия в первые века служила осн. средством отпущения грехов. «Евхаристия не может соединить нас со Христом, не очищая нас в то же время от содеянных грехов и не охраняя нас от грехов будущих» (ККЦ 1393). Хотя в позднее Средневековье в Католической Церкви окончательно утвердилось учение (с вытекающими из него канон, нормами) о недопустимости П. в состоянии тяжкого греха, наряду с этим было сформулировано и учение о том, что П. само по себе служит отпущению обыденных грехов.
П. как заповедь. Заповедав совершать установленное Им таинство в Его воспоминание, Иисус тем самым на все последующие времена вплоть до Его второго пришествия (ср. 1 Кор 11, 26) призывает каждого верующего в Него участвовать в П. Уже в первые века у христиан была повсеместной практика еженедельного или даже ежедневного П.
Вопрос о достойном П. Ап. Павел призывает христиан к испытанию совести и подлинности своих намерений перед П. «Кто ест и пьет недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем» (1 Кор И, 29).
Тем не менее в первые века каждый христианин, как правило, считал, что он недостоин П.: недостоин, но не сможет стать достойнее без освящающей помощи Божией, которая действенным образом подается именно в П. Тела и Крови Господа. На слова «Святая святым», произносимые священником перед П. в визант. Божественной литургии (они с древности присутствуют и в доследованиях ряда др. литург. традиций), следует ответ народа, что «Свят только Господь Иисус Христос», после чего священник и народ должны приступить к П.
Вместе с тем мн. процессы, происходившие в Церкви на исходе античности и в раннее Средневековье, постепенно снижали массовый евхарист. энтузиазм; сложился совсем иной подход к П., в котором неспособность верующего быть достойным выступила на первый план. Развилась идея, что за безмерный и безвозмездный дар, подаваемый Богом в Евхаристии, верующий может (и должен) каким-то образом заплатить. К самым ранним воплощениям этой идеи в церк. жизни относится появление практики евхарист. поста, возникшей в Сев. Африке (возможно, еще в III в.) и в раннем Средневековье постепенно распространившейся во всем христ. мире. К этому со временем добавились др. практики дух. и телесной подготовки; так, на визант. Востоке подготовка к П. (сохраняющаяся в общих чертах в Правосл. Церкви и по сей день) предполагает говение, включающее в себя (помимо евхарист. поста) пост в течение того или иного промежутка времени, посещение богослужений, чтение обширных молитвенных правил, а также исповедь перед П.
Ныне для достойного участия в П. в Католической Церкви «верным надлежит соблюдать пост, предписываемый в их Церкви. Внешнее поведение (одежда, жесты) должны выражать почтение, торжественность, радость этой минуты, когда Христос становится нашим Гостем» (ККЦ 1387, ср. 1385). Всякий крещеный католик, которому не запрещает того церк. право, должен допускаться до П.: священнослужители не могут отказывать в П. тем, кто приступает к нему сознательным образом, обладает должным расположением и кому законом не запрещено приступать к таинствам (ср. ККП 843 § 1). Более того, катол. духовенство может в определенных частных случаях преподавать причастие и христианам, которые не состоят в полном евхарист. общении с Католической Церковью (интеркоммунион, общение в таинствах).
Частота П. В ранней Церкви христиане участвовали в П. по меньшей мере еженедельно, а во мн. регионах практиковалось ежедневное П. Но уже с кон. IV в. все более распространенным становилось присутствие верующих на Божественной литургии без участия в П. На Западе в эпоху Средневековья мн. христиане не причащались годами.
IV Латеранский собор (1215) постановил: «Каждый верный, независимо от пола, достигший возраста распознания (discrecionis), должен верно исповедовать свои грехи собственному священнику по крайней мере раз в год [...] и благоговейно принимать, по меньшей мере в Пасху, таинство Евхаристии, разве что если по какойто разумной причине, по совету собственного священника, он не решит на время воздержаться от его принятия». Впоследствии эта норма ежегодного пасхального П. была повторена Тридентским собором. (Под Пасхой имелся в виду не только сам день праздника, но и примыкающее к нему время.)
П. монашествующих и мирян продолжало оставаться в Католической Церкви редким. Вместе с тем с течением веков появлялось все больше сторонников частого П. Немалый вклад в распространение практики частого П. внесли Игнатий Лойола и его ближайшие сподвижники Антоний Мария Дзаккариа, Каэтан Тиенский, Луис Гранадский, Иоанн Авильский, Ф. Фенелон (хотя в то время речь еще не шла о ежедневном и даже еженедельном П.). Большое значение для возрождения частого П. имело литургическое движение в XIX — нач. XX в. Убежденные сторонники частого П. появлялись также в Англиканской Церкви (в частности, в русле Оксфордского движения) и на правосл. Востоке (Никодим Святогорец, Оптинские старцы, Иоанн Кронштадтский, Алексий Мечев и др.).
Поворотный момент в Католической Церкви наступил в понтификат Папы Пия X. Декрет Свящ. Конгрегации Sacra Tridentina Synodus (от 20.12.1905) постановил, что частое и даже ежедневное П. должно быть доступно для всех верующих, и оговорил лишь два условия, при которых верный может причащаться: состояние благодати и правильное намерение. С тех пор П. практикующих католиков на каждой мессе постепенно становилось обычным явлением. Этой практике способствовали также облегчение в 1950-60-х правил евхарист. поста и допущение совершения месс в вечернее время.
В наст. время Католическая Церковь «обязывает верующих [...] причащаться по крайней мере раз в год — если возможно, в Пасхальное время и с предварительным приготовлением — через таинство примирения. [...] Но Церковь живо рекомендует верным принимать Св. Евхаристию в воскресные и праздничные дни или еще чаще, даже каждый день» (ККЦ 1389). Канон, право не исключает для мирян возможности причащаться дважды в один и тот же день, если второй раз это происходит во время участия в мессе (Конгр. богослужения и таинств, наставление Immensae caritatis от 29.01.1973, п. 2).
П. детей. По мере того как постепенно происходило повсеместное утверждение в Церкви практики младенческого крещения, в некоторых местах детей начинали причащать сразу же после крещения, но, по практич. соображениям, только под одним видом — Кровью Христовой (ср. Киприан Карфагенский, De lapsis 25). Такая практика П. младенцев сохранилась в ряде вост. литург. традиций, в т.ч. в византийской.
На Западе, однако, в Средние века постепенно наметилась тенденция не причащать детей. В период позднего Средневековья утвердилась норма П. всех верных, достигших «разумного возраста» («возраста распознания»); при этом в разных местах устанавливались различные возрастные барьеры (между 10 и 14 годами); не существовало единства и в отношении того, должно ли первое причастие происходить после первой исповеди или наоборот (местами детям, не приступившим к первому причастию, в случае угрозы смерти отказывали в последнем напутствии).
По инициативе Папы Пия X был обнародован декрет Quam singulari (8.08.1910), признавший критерием «возраста распознания» для исповеди способность различения между добром и злом, а для П. — между обычным хлебом и евхаристическим; в соответствии с этим, возрастом первого причастия, которое обязательно должно предваряться сакраментальной исповедью и отпущением грехов, принято считать примерно 7 лет. Согласно декрету, чтобы приступить к первому причастию, ребенок должен знать о тайнах веры, являющихся необходимыми средствами спасения, в меру своих способностей.
В ряде Вост. Католических Церквей сохранена практика П. младенцев, уже принявших крещение и миропомазание. Согласно ныне действующему канон, праву, в отношении П. детей следует руководствоваться предписаниями богослужебных книг каждой конкретной Церкви собственного права (см. ККВЦ, кан. 710).
П. под одним или двумя видами. На Тайной вечере Иисус преподал ученикам хлеб и чашу; более того, именно в отношении чаши Им были произнесены слова: «Пейте из нее все» (Мф 26, 27). В первые века существования Церкви П. всех верующих — и клириков, и мирян — происходило под двумя евхарист. видами. Тем не менее уже в ранней Церкви известны ситуации, когда П. осуществлялось только под одним из видов; т.о., и под одним видом оно считалось достаточным для обретения плодов таинства Евхаристии.
П. под двумя видами оставалось обычной повсеместной литург. практикой I и нач. II тыс.; таким оно осталось в дальнейшем и в большинстве вост. литург. традиций, в т.ч. в вост. обрядах Католической Церкви. В католичестве лат. обряда в течение Средневековья постепенно сложилась практика П. мирян лишь под видом хлеба. Возврат к П. под двумя видами был требованием ряда гетеродокс. движений на Западе (гуситы) и деятелей Реформации, восстановивших его в основанных ими общинах.
Практика П. верных только Телом Христовым была дисциплинарно закреплена Тридентским собором, обосновавшим ее с помощью учения о присутствии всецелого Христа в каждом из евхарист. видов: тот, кто причащается только под одним видом, не лишается никакой благодати, необходимой для спасения (DH 1725-29).
В Католической Церкви импульс к возрождению древнехрист. практики П. под двумя видами был дан в постановлениях II Ватиканского собора: «При том, что остаются в неприкосновенности догматические начала, установленные Тридентским собором, в случаях, определяемых Апостольским Престолом, по усмотрению епископов причащение под обоими видами может быть разрешено как клирикам и монашествующим, так и мирянам: напр., рукоположенным — на той мессе, где было совершено их рукоположение, принесшим обеты — на той мессе, где они принесли свои монашеские обеты, новокрещеным — на мессе, следующей за их крещением» (SC 55).
Перечень ситуаций, в которых возможно и даже рекомендуется преподавать П. под двумя видами, постепенно расширялся. В наст, время разрешение на П. под двумя видами находится в компетенции правящего епископа. Тем не менее, в лат. обряде эта практика не установлена в качестве обычной нормы.
П. вне полной Божественной литургии. П. больных, узников и др. категорий верующих, не имеющих возможности участвовать в евхарист. собрании, имело место в Церкви с самого начала ее истории. Более того, в ранней Церкви существовала практика хранения мирянами Св. Даров у себя дома и самопричащения в будние дни, когда не служилась Божественная литургия. С развитием монашества у анахоретов вошло в обычай брать с собой Св. Дары в места отшельничества для постоянного подкрепления дух. сил. В монаш. среде сложились неполные евхарист. богослужения (на Востоке — Литургия преждеосвященных Даров, а также Изобразительные в их первоначальной форме), на которых используются дары, освященные ранее.
Еще в древности в Церкви установилось правило, что в каждой приходской общине должны быть запасные Дары для П. в случае необходимости (со временем стали оформляться специальные места их хранения дарохранительницы): на Востоке сложилась традиция сохранять частицы евхарист. Хлеба, пропитанные евхарист. Вином и подсушенные (при П. они размачиваются вином или водой), на Западе — только Хлеба.
В Средние века в Зап. Церкви П. верных по разным причинам все реже стало осуществляться во время мессы: на мессе причащался лишь священник, а верным уже после отпуста преподавались освященные Гостии из дарохранительницы. Мессы, на которых мирян причащали в положенный момент чинопоследования, вплоть до 2-й пол. XX в. оставались сравнительно редким явлением. II Ватиканский собор указал на желательность того, чтобы П. происходило именно во время мессы (ср. SC 55), и прежняя практика откладывать П. верных на время после отпуста прекратилась. Однако П. вне мессы по-прежнему допустимо для тех, кто не может участвовать в мессе или по к.-л. причинам не успел причаститься во время нее. П. в таких случаях по традиции предваряется повторением обряда покаяния, имеющего место в начале мессы, и некоторых слов и действий, предшествующих П. на мессе.
В совр. Католической Церкви в отсутствие священника П. верующих запасными Дарами может быть присоединено к неевхарист. богослужению и преподаваться диаконом или экстраординарным служителем Евхаристии.
Как и прежде, широко практикуются посещения священниками больных и тех, кто по к.-л. серьезным причинам не способен посещать богослужения для П. (в Католической Церкви преподавать им Св. Дары в случае необходимости могут не только священники). П. находящихся при смерти носит особый характер и называется последним напутствием (viaticus).
Способы П. Вероятно, первоначальным способом П. было принятие причастником (будь то клирик или мирянин) из рук предстоятеля освященного Хлеба в руки с последующим вкушением его и питье освященного Вина непосредственно из чаши. Со временем в некоторых местах миряне стали брать освященный Хлеб и чашу не голыми руками, а через легкую ткань.
В ряде местных Церквей возникла практика принятия Крови Христовой из чаши при помощи серебряной или золотой трубочки, именовавшейся на Востоке сифоном (греч. σίφων), а на Западе фистулой (лат. fistula; подобная золотая фистула до недавнего времени использовалась на торжественных папских мессах для П. из чаши самого Папы и его диакона).
Впоследствии вошли в обиход др. способы П., в частности погружение (лат. intinctio — досл. «напоение») Хлеба в Вино и преподание его в уста причастнику. Эта практика была осуждена на Брагском соборе (675), но вновь появилась в XI в. и была снова запрещена Клермонским собором 1095 (но допускалась «при необходимости и с осторожностью», т.е. чтобы не упала ни одна капля евхарист. Вина); это запрещение повторил Папа Пасхалий II (Послание 535), который сделал исключение для детей и больных, не способных проглотить евхарист. Частицу.
На Востоке распространилась практика преподавать мирянам Кровь Христову при помощи ложки (греч. λαβίς, досл. «рукоятка; застёжка; пряжка; клещи», — ложка для Св. Даров уподобляется клещам из Ис 6, 6, которыми взят горящий уголь от жертвенника; церковнослав. лжица); в визант. обряде на исходе I тыс. утвердился обычай П. мирян частицами Тела Христова, соединенными в чаше с Божественной Кровью.
В ранней Церкви — как на Востоке, так и на Западе — верные принимали причастие стоя. Зап. практика принимать Тело Христово в уста (или на язык), стоя на коленях, возникла значительно позже.
В наст, время в лат. обряде верные могут принимать причастие либо коленопреклоненно, либо стоя; однако, если они причащаются стоя, рекомендуется, чтобы перед П. они проявили должное почитание таинства (напр., совершив коленопреклонение или иной жест, принятый в данной местности). Как правило, верные подходят один за другим (наподобие процессии) к священнику, держащему -шатену или циборий с освященными Гостиями.
Если совершается П. верных под двумя видами, то принятие Крови Христовой может осуществляться либо непосредственно из чаши (ех calice), либо через погружение (per intinctionem) Тела Христова в Кровь Христову, либо при помощи трубочки (сит calamo), либо при помощи ложки (сит cochleari).
II Ватиканский собор рекомендовал совершать П. Хлебом, освященным на данной мессе, что способствует лучшему осознанию участия в трапезе Господней, а не запасными Гостиями из дарохранительницы.
С развитием литург. движения в некоторых катол. общинах Зап. Европы в сер. XX в. стала возрождаться практика П. в руки, которую мн. иерархи поддерживали, руководствуясь ист., пастырскими и психологическими соображениями. Конгрегация богослужения и таинств провела опрос катол. епископов, большинство из которых высказались против повсеместного возрождения этой практики. В документе Memoriale Domini (29.05.1969) были опубликованы результаты этого опроса и на их основании дан отказ ввести П. в руки в качестве общей для лат. обряда нормы. Тем не менее документ допускал сохранение П. в руки в тех местах, где оно уже вошло в обычай, при условии, что никому из верующих не будет там отказываться в П. в уста. В наст, время вопрос о разрешении П. в руки решается на уровне нац. епископских конференций. При П. в руки Тело Христово принимается причастником из рук священ1 ника или др. служителя: верным не позволено самим брать руками освященный Хлеб и чашу и тем более передавать их из рук в руки (см. Общее наставление к Римскому миссалу 2002, п. 160).
При П. под двумя видами через погружение причастник должен принимать Св. Дары от священника только в уста (см. инструкцию Конгр. богослужения и таинств от 25.03.2004 Redemptionis Sacramentum 103-104).
П. Сахаров
Источник: Католическая Энциклопедия. М., 2007. Т 3. С. 1786-1793.
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Блаженный Карло Акутис - первый святой миллениал.
«Ему хватило пятнадцати лет, чтобы навсегда оставить след на земле».
«Ему хватило пятнадцати лет, чтобы навсегда оставить след на земле». Это слова одного из множества людей, чья жизнь изменилась благодаря Карло, хотя они никогда не с ним не встречались. Он был самым обычным подростком с одной только особенностью – бесконечной любовью ко Христу и желанием познакомить с Ним всех и каждого.
«Синьора, ваш сын особенный». Антония Акутис слышала эту фразу много раз: от приходского священника, от учителей и товарищей по школе и даже от консьержа в их миланском доме на улице Ариосто, куда они переехали в 1994-м, через три года после рождения Карло. Он умер в пятнадцать лет, но за недолгую жизнь успел, видимо, сделать что-то необычайное – ведь Конгрегация канонизации удовлетворила просьбу об открытии беатификационного процесса.
На самом деле Карло рос вполне нормальным мальчиком. У него было множество приятелей, ему нравилась информатика. Но окружающие сразу же замечали его особенность и даже могли назвать ее по имени: Христос. Антония рано это заметила. Проходя мимо храмов, сын говорил ей: «Мама, зайдем поздороваться с Иисусом?» Потом она обнаружила, что Карло читает жития святых и Библию. Их семья никогда не отличалась излишней религиозностью, родители не ходили в церковь регулярно. «Но это маленькое “чудо” постоянно задавало кучу глубоких вопросов, и я не знала, что отвечать, – рассказывает Антония. – Его набожность приводила меня в растерянность. Он был таким юным и таким уверенным. Я понимала: это и его дело, но оно касается и меня тоже». Отец Альдо Локателли, священник общавшийся с ними обоими говорил матери мальчика: «Некоторых детей Господь призывает с первых лет жизни».
ДО ИЕРУСАЛИМА РУКОЙ ПОДАТЬ.
В семь лет Карло попросил о первом Причастии. И его Друг стал еще ближе. По просьбе отца Альдо монсеньор Паскуале Макки (служивший когда-то секретарем Павла VI) провел беседу, в ходе которой убедился: ребенок воспитан в христианском духе и достаточно зрел, чтобы приступить к Таинству. Он дал лишь один совет – найти для торжественного события место, способствующее внутренней сосредоточенности, лишенное отвлекающих факторов. И вот 16 июня 1998 года Карло впервые участвовал в Евхаристии. Случилось это в тишине закрытого монастыря в Перего, неподалеку от Лекко. Впрочем, его жизнь не стала с тех пор менее нормальной. Если не считать одного особенного, неизменного момента – ежедневного участия в святой мессе. Он говорил: «Евхаристия – моя автострада, ведущая к Небу. Нам повезло гораздо больше, чем апостолам, жившим две тысячи лет назад вместе с Иисусом: чтобы встретить Его, достаточно зайти в церковь. От нас до Иерусалима рукой подать». После богослужения Карло всегда задерживался для созерцания и часто приступал к исповеди, ведь «подобно тому, как воздушный шар, чтобы подняться на высоту, должен сбросить балласт, так и душе необходимо избавиться от груза легких грехов, чтобы взлететь к Небесам». Это простые слова ребенка, но они полны желания находиться рядом с Другом, Который просил у него все. В первую очередь, свидетельствовать о Нем собственной жизнью.
ДОСТАТОЧНО ПОДНЯТЬ ГЛАЗА.
Карло увлекается компьютером, изучает новые программы. Ему нравится играть на приставке с приятелями. В школе – сначала у сестер-марцелинок, а затем в иезуитском лицее – он дружит со всеми, особенно с теми, кто в этом нуждается. Даже неверующие ребята хотят быть рядом с ним – они его ищут, просят советов и помощи. Что-то в нем их притягивает как магнитом, и дело совсем не во внешней привлекательности. Карло, например, совершенно далек от «моды», однажды он даже рассердился, когда мама купила ему вторую пару обуви. Такие мелочи его не интересуют. Мальчик ни от кого не скрывает источник своего счастья: у него в комнате есть образ Христа, и друзья, приходя к нему в гости, это замечают. Карло предлагает им вместе ходить на мессу, приглашает каждого примириться с Богом. «Печаль, – пишет он в дневнике, – это взгляд, направленный на самого себя, а счастье – взгляд, устремленный к Богу. Обращение заключается в том, чтобы перевести взгляд с низкого на высокое. Достаточно лишь простого движения глаз».
В районе, где живет Карло, его тоже все знают. Катаясь на велосипеде, он останавливается, чтобы поприветствовать портье, многие из которых – иммигранты, исповедующие ислам или индуизм, рассказывает им о себе и о своей вере, и они слушают симпатичного и приветливого подростка. После обеда Карло собирает остатки еды и отвозит ее бездомным. Большим его другом становится индиец Раджеш, помогающий семье по хозяйству. Благодаря Карло этот настоящий брамин обращается и просит о Таинствах. «Карло говорил мне, что, приблизившись к Иисусу, я стану счастливее, – вспоминает он. – Его глубокая вера, любовь и чистота были настолько заразительны, что привели меня к Крещению. Я всегда считал его необычным, ведь, как правило, такие юные, красивые и обеспеченные ребята предпочитают заниматься в жизни совсем другими вещами». Но Карло не представляет себе «других вещей». Он, например, никогда не тратил деньги попусту. Сбережения шли на покупку спального мешка для бродяги, которого мальчик встречал по дороге на мессу, либо на нужды братьев-капуцинов, готовящих обеды бездомным.
В 2002 году Карло с родителями посетил Митинг в Римини, где один их знакомый священник представлял «Краткий евхаристический катехизис». Увиденное произвело на подростка сильное впечатление. Ему приходит в голову идея – создать выставку о евхаристических чудесах. «Мой сын был уверен, – объясняет Антония Акутис, – что так люди осознали бы: в освященном хлебе и вине действительно пребывают Тело и Кровь Христа, причастие – не какой-то символ, а реальная возможность встретить Его. В то время он помогал катехизаторам, и проект казался ему новым способом размышлять о Тайне Евхаристии».
«ОНИ ДОЛЖНЫ ПОНЯТЬ».
Сразу же по возвращении из Римини Карло принимается за дело, в которое вкладывает всю душу и силы. Он просит родителей организовать поездку по Италии и другим странам Европы, чтобы собрать необходимые фотоматериалы. В процесс постепенно вовлекаются знакомые. Ему понадобилось три года и столько же компьютеров, чтобы воплотить идею в жизнь. О выставке начинают говорить, и неожиданно она становится востребованной не только в итальянских епархиях, но и по всему миру.
Летом 2006 года Карло спросил у матери: «Как думаешь, мне стоит стать священником?» Антония ответила очень просто: «Ты сам поймешь. Бог подскажет». В начале октября мальчик заболел – казалось бы, обычная простуда. Незадолго до этого он закончил монтаж фильма о возможностях волонтерской работы для учеников иезуитского лицея. Показ был назначен на 4 октября, но Карло не смог пойти из-за недомогания. Еще через несколько дней его положили в госпиталь Св. Джерардо в Монце – выяснилось, что за безобидными симптомами скрывался острый лейкоз в самой агрессивной форме. Врачи были бессильны. Переступив больничный порог, Карло повернулся к матери: «Отсюда я не выйду». А чуть раньше сказал родителям: «Я приношу Господу свои страдания за папу и за Церковь, а еще за то, чтобы не попасть в чистилище и отправиться сразу на Небо». Больше он о страданиях не говорил, а на вопросы медсестер о самочувствии отвечал: «Все хорошо. Есть те, кому гораздо хуже. Не надо будить маму, она устала и только зря разволнуется». Вскоре ему преподали Таинство елеосвящения, а уже 12 октября его не стало.
В день похорон церковь была переполнена. «Пришли люди, которых я никогда раньше не видела, – вспоминает Антония. – Бездомные, иммигранты, дети… Многие рассказывали о Карло, о том, что он делал, – я ничего об этом не знала. Я чувствовала себя осиротевшей, а они свидетельствовали мне о жизни моего сына». Свидетельство самого Карло преодолело порог смерти и преобразило не одну жизнь. Благодаря друзьям и интернету история и мысли итальянского подростка стали известны далеко за рамками его круга общения. Семья Акутис получает сотни и сотни писем от людей, желающих узнать о нем больше. В одном из писем говорится: «Я был в церкви Сан-Фредиано-аль-Честелло во Флоренции и увидел там фотографию Карло – он словно ждал меня. Его лицо так меня поразило, что я подошел ближе и начал читать биографию мальчика, которому хватило пятнадцати лет жизни, чтобы навсегда оставить след на этой земле». Многие делают комментарии и в соцсетях, как, например, один сверстник Карло: «Он вырос в обеспеченной семье, и ничто не мешало ему пользоваться любыми благами и смотреть на окружающих свысока. Тем не менее, его характер и образ жизни были скромными. Открытость даже самым последним людям, альтруистическое отношение к любому встречному – для нашей “планеты” это совсем немало». Карло подал пример веры огромному числу ребят – некоторые из них охотно рассказывают о своем обращении. Наконец, созданная им выставка с помощью братства Рыцарей Колумба успела, кажется, побывать повсюду, добравшись до России, Китая и Латинской Америки. Ее приняли более ста университетов, а уж о приходах и говорить не приходится.
Луиджи Джуссани писал: «Свобода Бога действует в сотворенной Им жизни, вовлекается в нее, отталкиваясь от избранных людей и мест – предпочтенных, сказали бы мы, но это предпочтение служит всему остальному». Особенность Карло состояла в этом предпочтении, которое он принял с любовью. «Мой сын стал священником на Небе, – уверена Антония. – Он никак не мог смириться с тем, что концерты собирают стадионы, в то время как в церквях пусто. И постоянно повторял: “Они должны понять”»...
Новопрославленный подвижник оставил после себя мощное послание сверстникам: о том, что в нравственных принципах не может быть полумер и компромиссов, что нужно быть внимательными и не позволять коммерческим, общественным и политическим интересам управлять собой как марионеткой. Тем, кто разочарован жизнью, наполнен страхом, кто страдает, одинок и всеми оставлен, Карло Акутис указывает на Евхаристию, предлагая принять в свою жизнь Иисуса Христа и Его Евангелие.
Карло можно назвать апостолом во всех сферах прожитой им жизни, жизни обыкновенного подростка: апостолом в семье, в школе, в спорте, на досуге, в путешествиях и в играх. Блаженный Карло Акутис — это подлинный свидетель истинности притчи о виноградной лозе: он всегда старался питаться живительным соком Господа Иисуса, чтобы приносить обильные плоды.
В 2013 году произошел случай, который стал основанием для начала официального признания.
Тогда, как утверждает Католическая церковь, тяжело больной мальчик из Бразилии, помолившись Карло Акутису, прикоснулся к принадлежавшей ему футболке и исцелился от редкого заболевания поджелудочной железы.
Этот случай был официально признан чудом.
В июле 2018 года в рамках процесса подготовки к канонизации Ватикан признал добродетели Карло Акутиса, после чего его стали официально называть «досточтимым». В 2020 году для причисления к блаженным тело мальчика было эксгумировано, а сердце переложено в реликварий, чтобы его можно было повезти по всему миру для поклонения. Обряд беатификации Карло Акутиса прошел в соборе Святого Франциска Ассизского в Ассизи 10 октября 2020 года. Событие привлекло в город несколько тысяч верующих.
Папа Франциск в своем Twitter в этот день написал, что пример Акутиса показывает современной молодежи, «что истинная радость обретается поставлением Бога на первое место и служением ему в наших братьях и сестрах».
Сам Карло когда-то записал в своем дневнике: «Наша цель — не конечное, а бесконечное. Бесконечное — наш родной дом. Нас всегда ждут на небесах».
Маттиа Пасторелли, 28 лет, был другом детства Акутиса, с которым впервые встретился, когда им обоим было около 5. Он вспоминает, как вместе с Карло они играли в видеоигры типа Halo (мама Акутиса также рассказала CNA, что больше всего он любил Super Mario и Pokemon).
«Это очень странное ощущение – быть другом человека, который почти что святой», – рассказал Пасторелли CNA 10 октября. – «Я знал, что он был не такой как все, но только сейчас понял, насколько особенным он был».
«Я видел, как он создавал сайты… Он был по-настоящему талантлив», – добавил он.
В своей проповеди кардинал Валлини, папский легат базилики святого Франциска Ассизского, назвал Акутиса примером того, как молодые люди могут использовать технологии для того, чтобы распространять евангельскую проповедь и «заинтересовать и помочь как можно большему количеству людей познать радость дружбы с Господом».
«Для Карло Иисус был “опорой его жизни и смыслом всего, что он делал”», – сказал кардинал.
«Он был убежден, что для того, чтобы любить людей и делать им добро, нужно черпать энергию в Боге. Именно поэтому он был так предан Богородице».
«Его искренним желанием было привести как можно больше людей к Иисусу через пример своей жизни, тем самым становясь вестником Евангелия».
"И Церковь ликует, ибо в этом молодом блаженном исполнились слова Бога: «Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод». Карло пошел и собрал плоды святости, показав, что это возможно для всех, что это не абстрактно и не для избранных», – сказал кардинал.
«Он был обычным парнем, простым, спонтанным, симпатичным… Он любил природу и животных, играл в футбол, имел много друзей своего возраста, увлекался современными средствами коммуникации, страстно любил компьютеры и самостоятельно создал сайт, который рассказывает о Евангелии и дает нам возможность говорить о ценностях и красоте», – сказал он.
Как сказал однажды Карло Акутис: «Когда на нас светит солнце – мы загораем, но когда мы стоим перед Иисусом во время Причастия – мы становимся святыми».
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Первое Причастие в разные эпохи
Подборка фото, как это было раньше, и как теперь.
Конец 19 - начало 20 века примерно (не позднее 1950-х годов явно)
Отец Михаил Цакуль, настоятель прихода Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии в Москве, с детьми в день Первого Причастия. 1930- е примерно.
В последние годы появилась тенденция в торжественный день одевать детей абсолютно одинаково. Мне это нравится - родителям меньше головной боли.
Чаще всего это длинные белые альбы с соответствующей символикой.
Но могут быть и платья.
Блаженная Кьяра Бадано (Лучи) (конец 1970х - начало 1980-х)
Блаженный Карло Акутис (1998 г.)
В ковидную эпоху. Октябрь 2020, Москва.
Многих из тех, кто на этих фотографиях, уже нет в живых, некоторые из них уже достигли святости, и это только свидетельствует о том, что Христос в Евхаристии вчера, сегодня и вовеки тот же. Неважно, какова форма и традиции проведения праздника, гораздо важнее суть того, что происходит.
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Приветствие мира на мессе
Приветствие мира (лат. ritus pacis) — обряд в составе Божественной литургии, во время которого ее участники свидетельствуют теми или иными знаками о присутствии между ними мира Христова.
Представляет собой один из древних элементов совершения Евхаристии, присутствовавших в ней, вероятно, с апост. времен. Уже с первых веков христиане, участвовавшие в совершении Вечери Господней, осознавали значимость слов Христа о необходимости примириться с братом, прежде чем принести свой дар к жертвеннику (ср. Мф 5, 33), и стремились зримо выражать мир между собою.
Святой Иустин, оставивший самое раннее (155 г.) известное нам свидетельство о евхаристическом богослужении, в своем послании императору Антонину Пию так описывал момент приветствия мира: «Затем все встаем и воссылаем молитвы] как о себе, так и (…) обо всех других, находящихся повсюду, дабы удостоились мы (…) стать и по делам ведущими праведный образ жизни и исполнителями заповедей для получения вечного спасения. По окончании молитв мы приветствуем друг друга лобзанием». Это первое описание обряда приветствия мира во время Мессы свидетельствует о том, что на протяжении столетий он претерпел большие изменения. В первую очередь это касается самого момента: во втором веке, согласно свидетельству св. Иустина, оно осуществлялось после окончания Литургии Слова и перед приношением даров. Сам же обряд заключался в «лобзании». Это сразу же отсылает нас к различным фрагментам из Нового Завета, где говорится о приветствии именно таким жестом: «Приветствуйте друг друга с целованием святым», - увещает апостол Павел римлян (Рим 16,16); с теми же словами он обращается и к коринфянам, и к фессалоникийцам. «Приветствуйте друг друга лобзанием любви», - увещает апостол Петр (1 Петр 5,14). Действительно, в первые века приветствие мира заключалось в поцелуе. Согласно Апостольскому преданию, этим поцелуем обменивались только верующие одного пола. Позднее приветствие мира стало исходить от священнослужителя и передавалось в иерархическом порядке. Согласно документированным свидетельствам 9 века, приветствие мира происходило следующим образом: сначала священник целовал алтарь в знак мира, оставленного Христом, затем обменивался знаком мира с диаконом, тот – с иподиаконом и далее – с остальными членами духовенства.
Историки Церкви не берутся с точностью утверждать, когда лобзание мира было заменено на объятие, но постепенно это произошло как на Западе, так и на Востоке. Что касается латинского обряда, то обычай целования в уста засвидетельствован еще в конце XV и начале XVI века – наряду с целованием плеча, о котором есть упоминания в период с X по XIII столетие. В последнее десятилетие XV века был введен поцелуй в щеку. А в некоторых миссалах говорится об особом предмете, с помощью которого верующие обменивались приветствием мира, – osculatorium. Его называли также орудием мира. Иногда это была патена, евангелиарий, чаще – «tabula pacis». Официально оскулаторий был введен миссалом Пия V (1570 год). В нем даются подробные указания в отношении обряда приветствия мира: сначала священник должен был целовать алтарь и «орудие мира», затем передавать это орудие мира другому служителю. При отсутствии других служителей обмен приветствием мира не предусматривался. На торжественных же Мессах обряд приветствия мира происходил лобзанием в щеку и отстраненным объятием. По сути, даже не объятием: как пояснялось в уточнении Священной конгрегации обрядов, это объятие происходило так: «Диакон полагает свои руки под руки священника».
В современном миссале оставлена большая свобода в способе пожелания мира на Мессе. Об этом сказано следующее: «Что касается знака приветствия мира, то он определяется Конференциями епископов в зависимости от особенностей и обычаев каждого конкретного народа. Однако подобает, чтобы каждый обменивался приветствием мира только с находящимися поблизости сдержанным образом».
Совсем недавно, в 2014 году, Конгрегация богослужений и дисциплины Таинств обнародовала окружное послание «Ритуальное выражение дара мира во время Мессы». В нем подчеркивается особое богословское значение приветствия мира. «В римской литургической традиции, - читаем в документе, - приветствие мира происходит перед Причастием в силу богословского значения. Его отправной точкой является евхаристическое созерцание пасхальной тайны… таким образом, оно предстает как ´пасхальный поцелуй´ воскресшего Христа, пребывающего на престоле». В постсинодальном апостольском увещании «Sacramentum caritatis» Папа Бенедикт XVI подчеркивает: «Евхаристия по природе своей есть Таинство мира. Этот аспект евхаристической тайны находит в Божественной литургии особенное выражение в обряде приветствия мира. Это, несомненно, очень ценный знак (ср. Ин 14, 27). В нашу эпоху, столь страшно обремененную конфликтами, этот жест, даже с точки зрения общего восприятия, несет в себе особый смысл, поскольку Церковь всегда считает свойственной ей задачей испрашивать у Господа для себя и для всей человеческой семьи дар мира и единства. Мир, бесспорно, является неугасимым томлением в сердце каждого человека. Церковь оказывается выразительницей того прошения о покое и примирении, которое поднимается из глубины души каждого человека доброй воли, и возводит его к Тому, Кто ´есть мир наш´ (Еф 2, 14) и Кто способен примирять народы и отдельных людей даже там, где человеческие усилия терпят крах. Отсюда понятно то волнение, с каким зачастую переживается обряд приветствия мира на Божественной литургии. В этой связи во время Синода епископов было сочтено уместным упорядочить этот жест, который может принимать избыточные выражения, вызывая некоторое смущение в собрании непосредственно перед причащением. Хорошо ввиду этого помнить, что трезвое отношение, необходимое для поддержания подобающей богослужению атмосферы, – например, в том, чтобы обмениваться приветствием мира только с теми, кто находится совсем близко, – ничего не отнимет у высокого значения этого жеста мира (49).
В окружном послании Конгрегации богослужений и дисциплины Таинств даются некоторые конкретные указания по поводу приветствия мира, направленные на то, чтобы верующие наиболее полно выражали христианское понимание мира. Как и раньше, сам знак приветствия мира определяется епископскими конференциями, в соответствии с общими рекомендациями рекомендациям. В первую очередь в документе Конгрегации подчеркивается, что этот жест не должен быть «механическим», и в некоторых обстоятельствах лучше вообще опустить обряд приветствия мира. Там, где в обычай вошли «дружеские и мирские» жесты приветствия, их уместно заменить «на другие, более специфические», гласит окружное послание Конгрегации богослужений. Какие именно – не уточняется, но перечисляются злоупотребления, которых следует избегать. В частности, это песнопение во время приветствия мира, не предусмотренное в римском обряде; затем, перемещение верующих с места на место для обмена приветствием; отдаление священника от алтаря для того, чтобы приветствовать некоторых из верных; следует избегать также использования момента приветствия мира для взаимных поздравлений, соболезнований или пожеланий на особо торжественных Мессах, а также на Мессах венчания, погребения и так далее.
Радио Ватикана
Сейчас обряд приветствия мира происходит после чтения молитвы Отче наш. Священник после определенных молитв говорит: -Приветствуйте друг друга с миром и любовью. В ответ на это сначала все кланяются священнику у алтаря, а потом приветствуют тех, кто находится рядом. Традиционно это те, кто с тобой на лавке, а так же на лавках спереди и сзади. Если вы оказались на католической мессе, то нужно включиться в обряд и не тушеваться, потому что игнорирование протянутой руки очень обидно ощущается. Это неважно, что человек не католик. Его принимают здесь с тем же миром, что и единоверцев.
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Формы молитвы в Католической Церкви
Литургия Часов (Бревиарий)
Литурги́я часо́в (лат. Liturgia horarum) — в Римско-католической церкви (латинском обряде) общее наименование богослужений, должных совершаться ежедневно в течение дня (за исключением Мессы); также книга, содержащая эти богослужения. Название «Литургия часов» утвердилось в ходе литургической реформы после II Ватиканского собора. До этого времени начиная с VI века богослужение суточного круга именовалось officium divinum, отсюда закрепившийся в литургике термин оффиций. Книга, по которой совершались службы оффиция, с XI века именовалась «Бревиарием» (breviarium). Используются также названия «богослужебные часы», или просто «часы».
Согласно motu proprio Папы Бенедикта XVI Summorum Pontificum (от 07 июля 2007 года) вновь может использоваться Бревиарий, изданный по решению Тридентского Собора и последний раз переизданный (с определёнными изменениями) Иоанном XXIII. Таким образом, существует две формы для канонических часов: так называемая «ординарная форма», если богослужения совершаются по книгам, изданным по решению II Ватиканского Собора, и «экстраординарная», если те же богослужения совершаются по книгам, изданным по решению Тридентского Собора. Далее речь пойдет в основном об ординарной форме.
Практика чтения часов восходит к иудейскому обычаю читать молитвы в определённые часы дня: например, в книге Деяний Апостолов Петр и Иоанн пришли в храм «в час молитвы девятый» (Деян. 3:1). В Пс. 118:164 говорится: «Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей».
В христианской Церкви с течением времени сформировались следующие молитвенные часы:
(ночью) Утреня (лат. Matutinum или Matutinae; в Византийском обряде называется ὄρθρος) (на рассвете) Лауды, или хваления (лат. Laudes букв. «хваления», в западных Церквах — отдельная от утрени служба, соответствующая заключительной части православной утрени, включающей в себя «хвалитны» — псалмы 148-150) (около 6 часов утра) Первый час (лат. Prima, подразумеется hora) (около 9 часов утра) Третий час (лат. Tertia) (в полдень) Шестой час (лат. Sexta) (около 3 часов дня) Девятый час (лат. Nona) (на заходе солнца) Вечерня (лат. Vesperae) (перед сном) Комплеторий (лат. Completorium — служба, завершающая день; по-русски часто называется, как соответствующая ей православная служба «Повечерие»)
Структура часов в Восточной и Западной Церквах отличается. Основу часов составляют псалмы, однако в восточном обряде для каждого часа[3] определён свой состав псалмов, который не изменяется, а для отличения одного дня от другого служат тексты церковных авторов (т. наз. гимнография): тропари, стихиры, каноны. Исключение составляют кафизмы — большие разделы Псалтири, последовательно читаемые на вечерне и утрене, а Великим постом и на «малых часах», так что полный круг Псалтири прочитывается, как и в традиционном Римском обряде, за неделю (Великим постом — дважды за неделю).
В западном оффиции основную смысловую нагрузку несут именно псалмы и некоторые библейские песни. Они распределяются по тексту часов с тем расчётом, чтобы: а) в течение определённого периода была прочитана вся Псалтирь; б) текст псалма по возможности наиболее соответствовал дню и часу, когда он читается. В праздничные дни состав псалмов особый, подобранный в соответствии со смыслом праздника.
Каждый псалом заканчивается кратким славословием (малой доксологией) «Слава Отцу и Сыну и Духу Святому, как было в начале[5], ныне и всегда и во веки веков. Аминь»[6], в начале и конце псалма поётся антифон, связывающий псалом со смыслом текущего дня или праздника. Из творений святоотеческого периода и более поздних церковных авторов можно отметить гимн, поющийся обычно в начале часа.
В дальнейшем речь пойдёт именно о часах латинского обряда.
Бревиарий обычно издается в четырёх книгах, по периодам Церковного года (I — Адвент и Рождественское время , II — Великий пост и Пасхальное время, III и IV — рядовое время). В 2000 году вышло последнее официальное на сегодняшний день издание Литургии часов на латинском языке. Издание четырехтомное. Печатные издания бревиария (как посттридентские, так и Liturgia horarum) не содержат музыкальной нотации богослужебных текстов[7].
Тексты Литургии часов могут издаваться в разных вариантах, в зависимости от местных особенностей (в том числе от степени переведённости текстов Литургии часов на национальный язык). Так, в США и многих других странах они издаются в четырёх же книгах под названием «Литургия часов» («The Liturgy of the Hours») с делением на тома согласно литургическим периодам: «Адвент и Рождество», «Великий пост и Пасха», «Рядовое время, т. 1», «Рядовое время. т. 2». В Великобритании и Ирландии часы издаются в трёх томах под названием «Божественная служба» («The Divine Office»): «Адвент, Рождество, Рядовое время 1—9 недели», «Великий Пост и Пасха», «Рядовое время 6—34 недели». В России Литургия часов издаётся в двух вариантах: а) двухтомный, где один том содержит тексты Часа чтений, другой — все остальные тексты, и б) однотомный, более краткий, где Час чтений отсутствует, также сокращено количество служб святым.
От Бревиария следует отличать издания т. н. Книги часов («Book of the hours»). В последней содержатся те же канонические часы, но с фиксированными текстами, то есть не изменяемыми в зависимости от дня (или изменяемые только по сезонам и т. д.). Подобные издания предназначены для тех, кто хотел бы читать часы, но не имеет возможности по тем или иным причинам пользоваться полными текстами. Выпускаются такого рода книги и для послереформенных часов. В частности, есть такая книга на русском языке, названная (по аналогии с православной книгой такого рода) «Часослов».
Литургия часов состоит из следующих служб:
Воззвание, инвитаторий (Invitatorium). Краткая служба, самостоятельно не совершаемая, а предваряющая ту службу (Час чтений или Утреню), которая совершается раньше. Час чтений (Officium lectionis). Основан на прежней «утрене» (Matutinum), однако не имеет жёсткой привязки ко времени, и может совершаться в какое-либо время в течение дня. Утреня, лауды (Laudes matutinae — хвалы утренние; служба совмещает 2 прежних: собственно утреню и лауды). Совершается утром. Дневной час. В зависимости от времени совершения может соответствовать 3-му, 6-му, или 9-му часу. При этом меняется гимн часа, псалмы остаются прежними. Для желающих прочитать в день более одного часа существует т. н. дополнительная псалмодия. Вечерня (Vesperae). Совершается вечером. Повечерие, комплеторий (Completorium). Совершается перед отходом ко сну.
Условно часы можно разделить на «большие» (вечерня и утреня) и малые.
Большие часы:
Гимн, составленный Церковью Два псалма, или поделённый надвое один длинный псалом, и одна песнь из Писания (утром из Ветхого Завета, вечером — из Нового) Краткий отрывок из Писания (Lectio brevis) Респонсорий, обычно стих из Писания, но иногда литургическая поэзия Евангельская песнь (Евангелия от Луки): утром — песнь Захарии (Benedictus), вечером — песнь Богородицы (Magnificat) Составленные Церковью прошения (Preces) Отче наш Заключительная молитва (обычно — т. н. коллекта, та же молитва, что читается в начале Мессы) Благословение священника или диакона; при их отсутствии — краткий заключительный стих
Малые часы
Структура малых часов проще:
Гимн Три кратких псалма, или три части одного псалма. Краткий отрывок из Писания и респонсорий Заключительная молитва Краткий заключительный стих
Час чтений имеет несколько более расширенный формат
Гимн Три псалма, или один/два псалма, поделённые на три части Длинное чтение из Писания, обычно чтения подобраны с тем расчётом, чтобы в течение недели все чтения были из одной библейской книги Длинное святоотеческое чтение, напр. отрывок из жития святого, из творений святого, святоотеческое поучение Накануне воскресных и праздничных дней Час чтений может быть расширен в формат бдения (Vigilia), в этом случае добавляются три песни из Ветхого Завета и чтение Евангелия Гимн Te Deum (по воскресным дням, торжествам, праздникам, кроме Великого поста) Заключительная молитва Краткий заключительный стих
Completorium (повечерие) носит характер подготовки души к переходу в вечность
Испытание совести (напр., чтение Confiteor) Гимн Псалом, или два кратких псалма, или псалом 90 Короткое чтение из Писания Респонсорий: «В руки Твои, Господи, предаю дух мой». Песнь Симеона «Ныне отпущаеши», обрамлённая антифоном «В бдении спаси нас, Господи…» Заключительная молитва Краткое благословение («Ночь спокойную и кончину достойную да подаст нам Господь Всемогущий. Аминь») Антифон Пресвятой Богородице Как уже было сказано выше, каждый псалом и библейская песнь заканчивается славословием и обрамляется антифоном.
Литургия Часов обязательна для священников и монашествующих, а миряне совершают ее по желанию.
Литания
Лита́ния (лат. litania от греческого греч. λιτή, означающее «молитва» или «просьба») — в христианстве молитва в форме распева, состоящая из повторяющихся коротких молебных воззваний. Литании могут адресоваться к Иисусу Христу, Деве Марии, или святым. Наиболее часто употребляются в богослужебной практике Католической церкви.
Прообразом литании, вероятно, были издревле принятые в Сирии молитвенные распевы с частым повторением Kyrie eleison (транслитерация греч. Κύριε ἐλέησον — «Господи помилуй»). Позднее они вошли в богослужебную практику Западной Церкви. В 529 году Везонский (Вазионский) собор (Concile de Vaison) постановил «Да будет поддержан сей красивый обычай провинций Востока и Италии. Пусть „Kyrie eleison“ будет исполняться на мессах, утренях и вечернях, потому что это пение так мило и приятно, что продолжайся оно хоть день и ночь без перерыва, не способно было бы породить отвращение или скуку».
Количество повторений молитвы определял священник. Литания с повторением «Кирие» вошла в бревиарий в раздел ежедневных молитв и в монастырский бревиарий для «Часов» (Устав св. Бенедикта, IX, 17). В зависимости от того повторялись «Кирие» и другие мольбы единожды или чаще, литании получили названия planæ ("плоская"), ternæ, quinæ ("пятиричная"), septenæ ("семиричная").
Публичная набожность христиан стала всеобщей ближе к V веку, и процессии часто проводились в дни, святые для язычников. Эти процессии с иконами и другими религиозными символами также назывались литаниями. В Риме процессии, возглавляемые Папами, проводились очень часто, особенно в Великий Пост, в воспоминание Страстей Христовых. Эта церемония, начатая Римской церковью, получила имя «Главная Литания» (Litania Major) или «Романа» (Romana). Она была приурочена к 25 апреля, дню проведения языческого фестиваля Робигалии (Robigalia).
Когда эпидемия, вызванная наводнением из-за разлива Тибра в 590 году, опустошала Рим, папа Григорий Великий повелел исполнять литанию «Septiformis» ("семиричную").
Одной из самых известных литаний, сложившихся позднее, в XV — XVI веках, является Лоретанская литания к Деве Марии, названная так по итальянскому городу Лорето, известному месту христианского паломничества.
В настоящее время в Католической церкви наиболее распространены семь литаний:
Литания Святейшему Имени Иисуса Литания Драгоценнейшей Крови Христовой Литания Святейшему Сердцу Иисуса Литания Пресвятой Деве Марии (Лоретанская) Литания святому Иосифу Литания всем Святым Литания Пресвятой Троице Литании поются или читаются в храме, как правило, в соединении с мессой или другими богослужениями. Во время богослужения священник читает первую часть каждого воззвания, а народ в храме хором повторяет прошение. Литании могут читаться также в рамках частной молитвы.
Литания Пресвятой Деве Марии читается в мае, месяце, посвящённом Богородице, в первые субботы каждого месяца и в дни богородичных праздников. Литания Святейшему Сердцу читается в июне и обязательно в день праздника Святого Сердца Иисуса. Литания всем святым читается в латинском обряде во время таинства крещения.
Новенна
Нове́нна, девяти́на — традиционная католическая молитвенная практика, заключающаяся в чтении определённых молитв в течение девяти дней подряд. Ежедневно в рамках новенны может читаться одна из частей Розария, молитвы Отче Наш и Радуйся, Мария; либо особые молитвы.
Существуют три вида новенн:
1. Новенны к празднику, читаются девять дней перед каким-либо праздником. 2. Новенны Богородице и различным святым. 3. Заупокойные новенны.
Прототипом новенны Церковь считает 9 дней, которые согласно Евангелию от Луки апостолы провели в Иерусалиме, пребывая в молитве в ожидании Пятидесятницы. Возможно, что девятидневная молитва — это христианское переосмысление древнегреческого обычая 9-дневного траура после смерти.
Новенны к праздникам появились в раннем Средневековье в Испании и Франции. Первой новенной такого рода стала новенна к Рождеству, девятидневная молитва перед праздником Рождества должна была символизировать девять месяцев, которые Богородица носила в утробе Младенца. Впоследствии появились и другие праздничные новенны.
Широкую распространённость новенны приобрели в XVI—XVII веках.
В XX веке большую популярность приобрела новенна Божественному милосердию, читаемая в пасхальный период от Страстной пятницы до субботы Пасхальной недели, также называемой праздником Божественного милосердия.
Венчик
Ве́нчик — разновидность католической молитвы на чётках-розарии. Чётки для чтения венчиков используются такие же, как и для собственно молитвы розария, однако вместо молитв Отче наш и Радуйся, Мария в венчиках читаются определённые краткие молитвенные возгласы. Существует несколько разновидностей венчиков, наиболее распространённым является венчик Милосердию Божию, связанный с именем святой Фаустины Ковальской.
Розарий
Помимо традиционного Розария с размышлением над тайнами Евангелия существуют и другие молитвы с этим названием. Скорее всего, их объединяет то, что во время их чтения мы производим так же и размышления над какими-то аспектами веры. Например, существует Розарий Драгоценной Крови Христовой, в семи тайнах которого мы размышляем над теми моментами, когда Господь пролил Кровь во имя спасения людей. Есть Розарий Семи Скорбей Богородицы, когда мы размышляем над миссией Девы Марии и Ее скорбями в течение жизни. Розарий Семи Радостей Богородицы противоположен по смыслу. Читаются на четках.
Богородичные антифоны
Богоро́дичные антифоны, в Римско-католической церкви – особые распевы в честь Девы Марии, исполняемые в конце оффиция.
Антифоном богородичный антифон называется условно: в отличие от обычных антифонов (в оффиции и мессе) он не сочетается с псалмовыми стихами, не прослаивает их в качестве рефрена, а исполняется как самостоятельное песнопение (в исторические времена за богородичным антифоном следовали краткий респонсорий и молитва). Для «простых» антифонов типична краткость и силлабо-невматический распев текста. Богородичные антифоны более протяжённы и включают (особенно «Alma redemptoris mater» и «Salve regina») изысканные мелизмы. В отличие от гимнов, где мелодия возобновляется в каждой строфе, каждая строфа стиха в богородичном антифоне распевается на иную мелодию, что создаёт ощущение текучести формы и сквозного развёртывания музыки.
До реформ, которые начались в середине XX века и закончились после Второго Ватиканского собора, богородичные антифоны пелись в конце каждой службы (если несколько служб объединялись в одну, то после последней из каждой такой серии служб). Выбор конкретного антифона зависел от текущего периода литургического года.
В реформе уставных рубрик, произведённой Папой Пием XII в 1956 году, богородичные антифоны следовало петь только в конце комплетория (повечерия, последней службы церковного дня). Этот порядок был закреплён в новом чине Литургии часов, принятом при Папе Павле VI и действующем в настоящее время. В пореформенных богослужебных книгах обычно не указываются периоды, когда следует исполнять тот или иной антифон, за исключением Пасхи, когда непременно должен использоваться антифон «Regina caeli». Респонсорий и молитва после антифонов больше не звучат в комплетории, однако все эти молитвы сохранены в обновлённом Римском Часослове (Литургии Часов) в качестве коллект в последовании Деве Марии. Помимо четырёх известных антифонов в новое последование добавлены ещё два распева, издавна использовавшиеся в Римском обряде – антифон «Sub tuum praesidium[it]» и троп «Inviolata».
Молитвословные латинские тексты всех богородичных антифонов гимнографические (небиблейские). Они сочинены в разное время и в разной технике. К IX веку (впервые в компьенском антифонарии) относят «Sub tuum praesidium», редакцию более древней молитвы «Sub misericordiam tuam confugimus» (греческий его прототип «Ὑπὸ τὴν σὴν εὐσπλαγχνίαν, καταφεύγομεν, Θεοτόκε» нашли на коптском папирусе, датированном 250 г.), которую возводят к амвросианской литургии III века[2]. Рифмованные двухстишные строфы «Ave Regina caelorum» выдают, напротив, более позднее происхождение антифона (XII в.?). Труднее датировать (нерифмованные) гекзаметры «Alma Redemptoris Mater». Первые документальные свидетельства относятся к XIII в., но судя по стилю, стихи более ранние. Церковная традиция приписывает стихи и музыку Герману Расслабленному, но светская наука эту атрибуцию отвергает.
До Второго Ватиканского собора антифоны (как, впрочем, и весь cantus planus) распевались на латинском языке (хотя и существовали переводы на национальные языки, которые использовались в иных, внелитургических богослужениях, так, например, Salve Regina читалась в конце Розария). После реформы богородичные антифоны зачастую исполняют на местных языках.
Alma redemptoris mater
Антифон исполняется в периоды Адвента и Рождества, то есть от первого воскресенья Адвента до окончания Рождественского времени (до реформы — праздник Сретения, после реформы — праздник Крещения Господня), в конце вечерни или в комплетории (повечерии). По этой «литургической» причине антифон Alma redemptoris mater также именуют «заключительным» (лат. antiphona finalis).
Ave regina caelorum
Антифон исполняется от окончания Рождественского времени и до Великой Среды
Regina caeli
Антифон исполняется в течение Пасхального времени (по старому календарю от Пасхи до субботы в октаве Пятидесятницы, по новому — от Пасхи до торжества Пятидесятницы включительно).
Salve Regina
Антифон исполняется от окончания Пасхального времени до начала Адвента.
Sub tuum praesidium
Входит в традиционную повседневную молитву. Фрагмент текста антифона обнаружен на папирусе III века, это – древнейший марианский гимнографический текст.
Lectio Divina (медитация)
Западная христианская медитация контрастирует с большинством других подходов в том, что она чаще всего не предполагает повторения какой-либо фразы или действия и не требует никаких конкретных поз (есть множество исключений).
Западная христианская медитация берет своё начало в VI веке в практике чтения Библии среди монахов-бенедиктинцев, называемой Lectio Divina, то есть божественным чтением. Его четыре формальные ступени, «лестница», были определены монахом Гиго II в XII веке с помощью латинских терминов lectio, meditatio, oratio и contemplatio (переводятся как «читать», «размышлять», «молиться», «созерцать»). Западная христианская медитация получила дальнейшее развитие у святых Католической церкви, живших в XVI веке, таких как основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола и Тереза Авильская.
Цель метода заключается в том, чтобы через слово Божие сойтись в полном общении с Богом, сделать его прозрачным и естественным в познании Творца. Выйти из абстрактных идей к более реальному и существенному.
Метод раскрывается в основных тезисах: Lectio (лат. «чтение») — способность чтения вслух. Meditatio (лат. «размышление») — способность вхождения в плотность текста, является ключевым. Oratio (лат. «молитва») — способность ответить автору [Творцу]. Здесь имеет место подпункт collatio (лат. «сочетание») — совместная молитва. Contemplatio (лат. «созерцание») — способность к обретению смысла.
Время, предусмотренное для «Lectio divina» - около одного часа. Для совершения «Lectio divina» необходимо выбрать подходящее место - тихую комнату, - где никто не помешает чтению и молитве. Перед началом молитвы следует сделать все возможное, чтобы обрести внутреннюю тишину: забыть о будничных проблемах, отрешиться от тревог и волнений. Все мысли должны быть обращены только к Богу. Надо почувствовать себя наедине с Ним. Необходимо поверить в присутствие любящего и милостивого Господа и в то же время осознать собственную греховность, неправедность.
Чтение Библии
Прежде чем приступить к чтению Св. Писания, помолись Богу, чтобы Он «открыл очи сердца твоего» и дал тебе познать Себя, открыл тебе Свое Лицо в свете веры. Молись с уверенностью, что будешь услышан, потому что Бог всегда посылает Святого Духа тому, кто Его призывает с верою, смирением и кротостью.
Библия, лежащая перед тобой, это не обычная книга: она - Слово Бога, и через нее Бог хочет общаться с тобой, лично с тобой. Читай выбранный фрагмент внимательно, медленно, несколько раз, стараясь услышать содержащиеся в нем слова всем сердцем, всем разумом, всем своим существом. Фразы, которые тебе особенно понравились, выучи наизусть: они станут пищей на пути твоей жизни. Внешняя и внутренняя тишина должна сопровождать твое чтение и помогать тебе слушать.
Размышление
Размышление (meditatio) при Божественном чтении сосредоточено на мысленном повторении и осмыслении прочитанного. Латинский термин ruminatio означает «разжевывание» и наилучшим образом описывает такое повторение прочитанного, сравнимое с разжевыванием пищи. Мы как бы измельчаем прочитанное, разжевываем его, чтобы нам было легче почувствовать и усвоить Слово.
Размышление подставляет мою жизнь под луч света, и в нем высвечивается, насколько моя жизнь находится в согласии со Словом. Чтение ставит нас перед Словом: я стою перед Словом как перед критерием суждения, эталоном, мерилом. Размышление дает Слову возможность проникнуть в меня. Именно к этому Бог призывал Иезекииля, обращаясь к пророку: «Сын человеческий! съешь, что перед тобою, съешь этот свиток и иди, говори дому Израилеву» (Иез. 3:1). При чтении мы пытаемся войти в библейский текст, извлечь на свет его тайный смысл. При размышлении мы поступаем противоположным образом: делаем так, что Слово проникает в нас. И это Слово есть Христос, это Слово есть Хлеб, который Он Сам преломил для нас, как сделал это однажды со Своими учениками в Эммаусе: «И, начав от Моисея, из всех пророков изъяснял им сказанное о Нем во всем Писании» (Лк 24:27). Только когда мы «проглотим» библейский текст, (ср. «съешь этот свиток»), он станет источником молитвы и созерцания.
Молитва по Писанию
В прошлом у вас, может быть, была привычка во время чтения быстро переходить от одного стиха к другому, пока не прочтете весь отрывок Писания. Вероятно, вы хотели найти основную мысль отрывка. Но приходя к Господу посредством «моления Писанием», не читайте быстро, читайте очень медленно. Не переходите от одной темы к другой, пока не ощутите самую сердцевину прочитанного вами. Может быть, затем вы захотите взять тот фрагмент из Писания, который коснулся вас и превратить его в молитву. «Моление Писанием» оценивается не тем, сколько вы прочитали, а тем, каким образом вы это сделали. Если вы читаете быстро, то это принесет вам мало пользы. Вы будете подобны пчеле, которая едва касается поверхности цветка. Вместо этого, в этом новом способе чтения с молитвой, вы должны быть подобны пчеле, которая проникает в глубины цветка. Вы погружаетесь глубоко, чтобы подобрать нектар в самых недрах.
Созерцание Бога через Слово
Источник созерцания Бога - Слово Божье. «Да не хвалится мудрый мудростью своею… Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я - Господь, творящий милость, суд и правду на земле» (Иер. 9:23-24). Предмет созерцания - не история моей жизни, не история спасения; предмет созерцания - Сам Бог. Обращаясь к Отцу, Иисус такими словами говорит о созерцании: оно «есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа» (Ин 17:3). Созерцать - это значит смиренно и бесстрашно устремлять свой взгляд на Бога, Который открывает Себя в истории моей жизни, освещенной Словом.
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Все о молитве "Отче наш" и ее значении
Как возникла молитва Отче наш?
Молитва Отче наш возникла в ответ на просьбы учеников Иисуса, которые увидели своего Учителя молящимся и захотели научиться от Него Самого, как следует правильно молиться.
Каково положение Отче наш среди других молитв?
Отче наш – это «самая совершенная молитва» (св. Фома Аквинский) и «краткое содержание всего Евангелия» (Тертуллиан).
Отче наш – это больше чем молитва, это дорога, которая ведёт прямо в сердце нашего Отца. В древней Церкви её сообщали при крещении, после чего христиане произносили её трижды в течение дня. И у нас тоже не должно быть ни дня, когда бы мы не пытались произнести Молитву Господню устами, прочувствовать сердцем и воплотить её в нашей жизни.
*** Как звучит Отче наш?
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твоё, да придёт Царствие Твоё, да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть царство, и сила, и слава вовеки. Аминь.
По-латыни:
Pater noster, qui es in caelis; sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. Quia tuum est regnum, et potestas, et gloria in saecula. Amen.
*** См. также ККЦ 2761–2772, 2774, 2776
Какова структура молитвы «Отче наш»?
Отче наш состоит из семи прошений к милосердному Отцу Небесному. Первые три прошения касаются Бога и того, как мы должны Ему служить. Последние четыре прошения возносят перед нашим Отцом Небесным наши основные человеческие нужды.
Почему мы можем называть Бога «Отцом»?
Мы дерзаем обращаться к Богу как к Отцу потому, что Иисус приблизил нас к Себе и сделал нас Божьими детьми. В общении с Ним, «сущим в недре Отчем» (Ин 1, 18), мы имеем право взывать «Авва, Отче!»
*** "Вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: «Авва, Отче!»". (Рим 8, 15).
*** См. также ККЦ 2777–2778, 2797–2800, 2803–2806, 2857
Как могут люди говорить Богу «Отче», если они были мучимы или оставлены своим земным отцом, родителями?
Человеческие отцы и матери иногда искажают образ доброго Бога-Отца. Но наш Отец Небесный вовсе не идентичен нашим пред ставлениям о земных родителях. Мы должны очистить образ Бога от всех наших личных представлений, чтобы получить возможность встретить Его безоговорочным доверием.
Даже люди, ставшие жертвами насилия со стороны собственного отца, могут научиться молитве Отче наш. Порой это задача всей их жизни – обрести любовь, в которой им жестоко отказали люди, но которая чудесным образом существует и превышает человеческое разумение.
*** "Бог никогда не перестаёт быть Отцом Своих детей". Св. Антоний Падуанский (1195–1231), священник-францисканец, проповедник, Учитель Церкви
*** См. также ККЦ 2779.
Как изменяет нас Отче наш?
Отче наш позволяет нам радостно обнаружить, что все мы – дети одного Отца. Наше общее призвание состоит в том, чтобы восхвалять нашего Отца и жить друг с другом, имея «одно сердце и одну душу» (Деян 4, 32).
Бог Отец любит всех своих детей той же самой исключительной любовью, как если бы все мы были единственным существом, снискавшим Его расположение, а поэтому и мы должны абсолютно по-новому относиться друг к другу: быть исполненными мира, внимания и любви – так, что каждый может стать восхитительным чудом, каковым он и является пред лицом Бога.
*** "Все творения – дети одного Отца и потому – братья". Св. Франциск Ассизский
*** "Христианин говорит не «Отче мой», но «Отче наш», даже молясь в уединении за закрытой дверью, потому что знает, что в любом месте, в любых условиях он является членом единого Тела". Бенедикт XVI
*** См. также ККЦ 2787–2791, 2801
Если Отец – «сущий на небесах», то где эти небеса?
Небеса там, где Бог. Слово «небо, небеса» не описывает какое-то место, оно лишь указывает на существование Бога, Который не привязан ни к месту, ни ко времени.
Мы не должны искать небеса за облаками. Всякий раз, когда мы обращаемся к Богу в Его славе и к ближнему нашему в его нужде, когда мы познаём радость любви, когда мы обращаемся к Богу и примиряемся с Ним, тогда раскрываются небеса. «Не там, где небо, там и Бог, а наоборот: там где Бог, там и небо» (Герхард Эбелинг).
*** "Мы произносим все вместе в молитве Господней: «Отче наш». Так говорит император, нищий, слуга, господин. Все они братья, ибо один у них Отец". Св. Августин
*** "Рай на земле – всюду, где люди преисполнены любовью к Богу, ближнему и самому себе". Св. Хильгегарда Бингенская (1098–1179), немецкая монахиня, поэт, композитор, мистик, Учитель Церкви
*** См. также ККЦ 2794–2796, 2803
Что значит «Да святится имя Твоё»?
Святить Имя Божие – значит ставить Его превыше всего.
«Имя» в Священном Писании отражает подлинную сущность личности. Святить имя Божье значит воздавать должное Его истинности, признавать Его, восхвалять Его, воздавать должное почитание и жить по Его заповедям.
Что значит «Да придёт Царствие Твоё»?
Когда мы просим, о пришествии Царствия Божьего, мы призываем Христа, как Он обещал, вернуться вновь, и чтобы окончательно утвердилось на земле господство Бога, которое уже приблизилось.
Франсуа Фенелон сказал: «Хотеть всего, чего хочет Бог, всегда хотеть этого, при всех обстоятельствах и без каких-либо ограничений – вот Царствие Божие, которое глубоко внутри».
*** "Ибо Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе" (Рим 14, 17).
*** "Благая весть Иисуса сосредоточена на провозглашении Царства Божия, которое называет Бога источником и центром нашей жизни, и говорит нам: только Бог – спасение человека. И мы можем видеть в истории последних столетий, что в государствах, в которых «отменили» Бога, погибла не только экономика, но и прежде всего, погибли души". Бенедикт XVI.
*** См. также ККЦ 2807–2821, 2858-2859
Что значит «Да будет воля Твоя и на земле, как на небе»?
Когда мы молимся о вселенском осуществлении воли Божьей, мы просим, чтобы и на земле, и в нашем собственном сердце всё было так, как уже есть на небе.
Пока мы не перестанем полагаться исключительно на наши собственные планы, нашу волю и наши представления, земля не может стать небом. Один хочет того, другой – этого. А наше счастье мы находим только тогда, когда мы вместе желаем того, чего хочет Бог. Молиться – значит постепенно, шаг за шагом давать на этой земле место Божьей воле.
*** "Полное самоотречение означает с улыбкой принимать то, что Он даёт и что Он отнимает… Давать, чего всегда жаждут, – даже если речь идёт о твоём достойном имени или твоём здоровье – вот это отречение, в котором ты становишься свободным". Мать Тереза
*** См. также ККЦ 2807–2821, 2858-2859
Что значит «Хлеб наш насущный дай нам на сей день»?
Просьба о хлебе насущном делает нас людьми, которые во всём полагаются на доброту своего Небесного Отца, в том числе, ожидая жизненно необходимых материальных и духовных даров. Ни один христианин не может высказать эту просьбу без того, чтобы не подумать о своей реальной ответственности за тех людей в мире, у которых нет самого необходимого для жизни.
Почему человек живёт не хлебом единым?
«Не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих» (Мф 4, 4; по Втор 8,3).
Этот отрывок из Писания напоминает нам о том, что люди испытывают духовный голод, который нельзя утолить материальными средствами. Можно умереть от недостатка хлеба, но можно умереть и оттого, что получаешь только хлеб. В более глубоком смысле нас питает Тот, Кто имеет «глаголы вечной жизни» (Ин 6, 68), той пищей, которая никогда не испортится (Ин 6, 27) – святой Евхаристией.
*** "Существует голод, удовлетворяемый обычным хлебом, но существует также жажда любви, добра и взаимного внимания – и это великая нищета, от которой люди сегодня так сильно страдают". Мать Тереза
*** "Отче, сущий на небесах, я не прошу ни о здоровье, ни о болезни, ни о жизни, ни о смерти, но чтобы ты располагал моим здоровьем и моей болезнью, моей жизнью и моей смертью к Своей Славе и к моему благу. Ты один знаешь, чтО мне полезно. Аминь!". Блез Паскаль
*** См. также ККЦ 2828–2835, 2861
Что значит «Прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим»?
Милосердное прощение, которое мы хотим получить, неотделимо от прощения, которые мы дарим другим. Если мы сами не милосердны и не прощаем друг друга, то и милосердие Божье не достигнет нашего сердца.
Многие люди всю свою жизнь борются с невозможностью простить. Глубокая блокада непримиримости в конце концов может быть снята лишь пред ликом Бога, Который принял нас, когда «мы были ещё грешниками» (Рим 5, 8). У нас есть добрый Отец, поэтому в жизни возможны прощение и примирение.
*** "Кто говорит: «я люблю Бога», а брата своего ненавидит, тот лжец: ибо не любящий брата своего, которого видит, как может любить Бога, Которого не видит?" (1 Ин 4, 20).
*** См. также ККЦ 2838–2845, 2862
Что значит «Не введи нас во искушение»?
Мы каждый день и каждый час подвергаемся опасности впасть в грех и сказать «нет» Богу, поэтому мы молим Его, чтобы Он не оставил нас беззащитными во власти искушения.
Иисус, Который Cам был искушаем, знает, что мы – слабые люди и не способны собственными силами противостоять злу. Он благ и даёт нам это прошение в Отче наш, которое научит нас в час испытаний доверять помощи Бога.
*** "Кто не был искушаем, тот не испытан; кто не испытан, тот не двигается вперёд". Св. Августин
*** См. также ККЦ 2846–2849
Что подразумевается, когда говорится «Избавь нас от лукавого»?
Под «лукавым» в Отче наш понимается не какая-то негативная духовная сила или энергия, а личностное зло, которое в Священном Писании выступает под именами искуситель, отец лжи, сатана или дьявол.
Никто не может отрицать, что зло в мире обладает опустошающей силой, что мы окружены дьявольскими внушениями и в истории часто происходят демонические процессы. Только Священное Писание называет вещи своими именами: «Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего» (Еф 6, 12). Прошение молитвы Отче наш об избавлении от лукавого представляет всю нищету этого мира перед Богом и молит о том, чтобы Бог, Всемогущий, избавил нас от этой нищеты, как это находит своё выражение в частности в эмболизме.
*** "Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле" (1 Ин 5, 19).
*** ЭМБОЛИЗМ (от греч. emballein – включать, вставлять) – одно из используемых в Святой Мессе дополнений к молитве «Отче наш»: "Избавь нас, Господи, от всякого зла, даруй милостиво мир во дни наши, чтобы силою милосердия Твоего мы были всегда свободны от греха и ограждены от всякого смятения, ожидая исполнения блаженного упования и пришествия Спасителя нашего Иисуса Христа".
*** См. также ККЦ 2850–2854, 2864
Почему мы завершаем молитву "Отче наш" словом «Аминь»?
Христиане, как и иудеи, с древнейших времён завершают все свои молитвы словом «Аминь» и тем самым говорят: «Да будет так».
Когда человек после своих слов говорит «Аминь», – «Аминь» для своей жизни и своей судьбы, «Аминь» для радости, которая его ожидает, – тогда земля и небо сходятся и мы приходим к цели: к Той Любви, Которая нас в самом начале и создала.
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Аве Мария
А́ве Мари́я (лат. Ave Maria [ˈavɛ mɐˈrʲiɪ̯ə] — «радуйся, Мария») — католическая молитва к Деве Марии. Эту молитву называют также «Ангельским приветствием» (angelica salutatio), так как её первая фраза представляет собой приветствие архангела Гавриила, сказанное им Марии в момент Благовещения.
В византийском обряде молитве «Аве Мария» соответствует песнь Пресвятой Богородице.
Латинский текст
Áve, María, grátia pléna; Dóminus técum; benedícta tu in muliéribus, et benedíctus frúctus véntris túi, Iésus. Sáncta María, Máter Déi, óra pro nóbis peccatóribus nunc et in hóra mórtis nóstrae. Ámen.
Русский текст
Радуйся, Мария, благодати полная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Источником молитвы послужили два стиха из Евангелия от Луки:
Приветствие Ангела (Лк. 1:28)
Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами.
и приветствие Елизаветы (Лк. 1:42)
И воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между жёнами, и благословен плод чрева Твоего!
Молитва «Аве Мария» вошла в употребление у католиков со второй половины XI века. В 1495 году в своём толковании этой молитвы Дж. Савонарола (Иероним Феррарский) впервые напечатал дополнение Sancta Maria mater Dei ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis. Amen, которое (с добавлением nostrae в конце) в XVI веке было официально утверждено Тридентским собором.
Кроме самостоятельного значения «Аве Мария» входит в состав молитвы «Ангел Господень», которую согласно предписанию папы Иоанна XXII, изданному в 1326 году, читают трижды в день по звону колоколов.
Также она входит в состав Розария, где читают по малым бусинам чёток, тогда как большие бусины посвящены «Отче наш».
Три «Аве Мария» — традиционная католическая молитвенная практика, заключающаяся в прочтении трёх «Аве Мария» утром и вечером.
Первыми читать три «Аве Мария» начали францисканцы, развившие впоследствии эту практику в молитву «Angelus». Одним из первых рекомендовал читать три «Аве Мария» св. Антоний Падуанский. Молитва прославляет три привилегии Девы Марии — Силу, Мудрость и Милосердие.
Ангел Господень (лат. Angelus Domini, лат. Angelus) — католическая молитва, названная по её начальным словам. Состоит из трех текстов, описывающих тайну Боговоплощения, перемежаемых молитвой Радуйся, Мария, а также заключительных молитвенных обращений к Деве Марии и Богу-Отцу.
Молитва читается трижды в день — утром, в полдень и вечером. В католических монастырях и храмах чтение этой молитвы зачастую сопровождается колокольным звоном, который также называют Ангел Господень или Ангелус (лат. Angelus). В некоторых странах со значительным католическим населением (Ирландия, Мексика, Филиппины) Ангел Господень передаётся трижды в день по радио и телевидению. В США, Канаде и многих других странах эта молитва трижды в день передаётся католическими радиостанциями.
По традиции Папа римский читает молитву Ангел Господень вместе с молящимися на Площади Святого Петра в Ватикане каждое воскресенье в полдень, предваряя молитву проповедью.
Текст молитвы на русском
Ангел Господень возвестил Марии и она зачала от Духа Святого.
Радуйся, Мария…
«Вот, я раба Господня; да будет Мне по слову Твоему.»
Радуйся, Мария…
И Слово стало плотью, и обитало с нами.
Радуйся, Мария…
Моли о нас, Пресвятая Богородица! Да удостоимся исполнения Христовых обещаний.
Помолимся! Просим Тебя, Господи: наполни наши души Твоей благодатью, дабы мы, познав через Ангельское приветствие воплощение Христа, Сына Твоего, Его страданием и крестом достигли славы воскресения. Через Христа, Господа нашего. Аминь.
Молитва восходит к другой католической молитвенной практике — Три «Аве Мария». Слова «Вот, я раба Господня; да будет Мне по слову твоему» восходят к словам Марии, приведённым в Евангелии от Луки (1:38; в Синодальном переводе: «се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему»). Слова «И Слово стало плотью, и обитало с нами» взяты из Евангелия от Иоанна (1:14; в Синодальном переводе: «И Слово стало плотию, и обитало с нами»).
В первой половине XIII века молитву для пользования внутри ордена ввели францисканцы, повсеместно она распространилась в XIV веке.
Современная редакция молитвы Ангел Господень по некоторым источникам принадлежит папе Урбану II, по некоторым — папе Иоанну XXII. Обычай читать её трижды в день восходит к французскому королю Людовику XI.
Ave Maria в музыке
В традиционном католическом богослужении известны несколько монодических распевов (так называемых «григорианских хоралов»). Наиболее старые распевы не содержат позднейшей части (начиная со строки Sancta Maria): тракт II тона (LU, 1412), два оффертория VIII тона (LU, 355 и 1318) и антифон I тона (LU, 1416; датируют X веком). В XVI веке мелодия последнего была дописана, чтобы охватить «тридентское» расширение молитвы, при этом амбитус увеличился.
Начиная с эпохи Возрождения текст молитвы стали использовать профессиональные композиторы в различных жанрах новосочинённой многоголосной музыки. Среди них Жоскен Депре, Й. Окегем, Ж. Мутон, А. Вилларт, Дж. П. Палестрина, Т. Л. де Виктория. У ренессансных композиторов использован, как правило, только текст, реже — традиционная григорианская мелодия (как в мессах Пьера де ла Рю, К. Моралеса, Ф. Пеньялосы). В эпоху барокко интерес к тексту снизился, в эпоху романтизма возрос с новой силой. Музыкальные интерпретации молитвы в XIX веке создали Ш. Гуно (на основе прелюдии И. С. Баха), А. Брукнер, Дж. Верди, Лист, А. Дворжак, П. Масканьи, К. Сен-Санс и многие другие. Особенную популярность приобрела «Аве Мария» Ф. Шуберта. В оригинале песня, именуемая «Третья песня Эллен», написана на немецкий текст, в котором используются лишь первые два слова католической молитвы. Полный латинский текст (по принципу контрафактуры) был приспособлен к музыке Шуберта после его смерти.
«Аве Мария» Шуберта исполняли многие оперные и камерные певцы, среди которых Иван Козловский, Иван Петров, Александр Огнивцев, Зара Долуханова, Ирина Архипова, Виргилиус Норейка, Лучано Паваротти.
Песню Шуберта (на разных языках) включали в свои программы Михаил Александрович, Гоар Гаспарян, Женни Сиймон, Вера Фирсова, Анна Герман, Барбара Стрейзенд, Roberto Loreti, Il Divo, Чет Аткинс, Тарья Турунен, Бейонсе, Милен Фармер, Селин Дион, Blondie, Нина Хаген, Ногу свело!, The Cranberries, Александр Грин, In Extremo, Gregorian, Слот, Большой детский хор Всесоюзного радио и Центрального телевидения, Гела Гуралиа, Стары Ольса и др. У оперной певицы Станиславы Масленниковой есть духовно-светская концертная программа «Сквозь Ave Maria», в которую включены 3 «Аве Мария»: Каччини, Гуно (на основе прелюдии И. С. Баха) и Шуберта («Третья песня Эллен»).
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Важные католические книги
Миссал
Ри́мский мисса́л, или просто мисса́л (лат. Missale) — в Римско-католической церкви богослужебная книга, содержащая последования Мессы с сопутствующими текстами: уставными рубриками, переменными частями, календарём и т. п.
Миссал после II Ватиканского Собора
Второй Ватиканский Собор проходил с 1962 по 1965 гг. На втором заседании Собора, бывшем осенью 1963 года, отцы собора приняли апостольскую конституцию Sacrosanctum consilium, посвящённую богослужению. В этом тексте они, среди прочего, постановили опубликовать новый миссал, где бы, в частности, дозволялось служение мессы на национальных языках и восстанавливались некоторые древние обычаи, такие, как практика сослужения, или молитва верных. В 1965 году такой миссал был опубликован, но он затрагивал только последование мессы: упрощал и разрешал употребление местных языков в одной части чина (в частности, в начале мессы). Этот миссал 1965 года не был типовым изданием.
3 апреля 1969 года Апостольской Конституцией Missale Romanum Павел VI ввёл новый, полностью переработанный чин мессы. 26 марта 1970 года Конгрегация Божественного культа опубликовала первое типовое издание нового миссала на латинском языке. Второе типовое издание вышло в 1975 году. В 2000 году Папа Иоанн Павел II одобрил третье издание, которое вышло и было объявлено типовым в 2002 году.
Стоит, впрочем, заметить, что издание 2002 года ещё не переведено на все национальные языки, поэтому на практике во многих местах используются переводы прежнего издания, 1975 года. Поскольку в некоторых случаях эти переводы достаточно вольно обращаются с оригинальным текстом, Конгрегация Божественного культа в своей инструкции Liturgiam authenticam от 25 апреля 2001 года потребовала полного пересмотра переводов на национальные языки с тем, чтобы они «верно передавали» латинский текст.
16 ноября 2011 года в Москве был представлен «Римский Миссал Католической Церкви в России» — официальный перевод на русский язык 3-го типического издания Римского Миссала. Декрет архиепископа Павла Пецци предписывает его обязательное употребление на всей территории России, начиная с 1 воскресенья Адвента (27 ноября) 2011 года.
Структура римского миссала
Вводная часть
Decreta: Декрет, вышедший в Великий Четверг 2000 года, вводящий новое издание Миссала. Constitutio Apostolica Pauli p.p. VI «Missale Romanum»: Апостольская конституция Папы Павла VI от 3 апреля 1969 года, вводящая в употребление новый чин мессы. Institutio generalis Missalis Romani: Общие наставления к Римскому Миссалу. Letterae Apostolicae motu proprio datae Pauli p.p. VI «Mysterii paschalis»: Motu proprio Павла VI о новом литургическом календаре. Normae universales de anno liturgico et de Calendario: Общие нормы литургического года и календаря. Calendarium romanum generale : Римский календарь
Temporale (Последование времени)
Tempus Adventus (Время Адвента) Tempus Nativitatis (Рождественское время) Tempus Quadragesimæ (Великопостное время) Hebdomada Sancta (Страстная Неделя) Sacrum Triduum Paschale (Пасхальное Триденствие) Tempus Paschale (Пасхальное время) Tempus «per annum» — In Dominicis et feriis (Рядовое время, воскресные и будние дни)
Ordo Missae (Последование мессы)
Ritus initiales (Входные обряды) Liturgia verbi (Литургия слова) Liturgia eucharistica (Евхаристическая литургия) Praefationes (Префации) Preces eucharisticae (Евхаристические молитвы) Prex eucharistica 1 seu Canon romanus (I Евхаристическая молитва, или Римский канон) Prex eucharistica 2 (II Евхаристическая молитва) Prex eucharistica 3 (III Евхаристическая молитва) Prex eucharistica 4 (IV Евхаристическая молитва) Ritus communionis (Обряд Причащения) Ritus conclusionis (Завершающие обряды) Benedictiones in fine missae et orationes super populum (Благословения в конце мессы и молитвы над народом) Orationes «super populum» (Молитвы над народом) Appendix ad ordinem missae (Дополнения к чину мессы) Prex eucharistica «de reconciliatione» 1 (Молитва евхаристическая «о примирении» 1) Prex eucharistica «de reconciliatione» 2 (Молитва евхаристическая «о примирении» 2) Prex eucharistica «pro variis necessitatibus» 1 (Молитва евхаристическая «о разных потребностях» 1) Prex eucharistica «pro variis necessitatibus» 2 (Молитва евхаристическая «о разных потребностях» 2) Prex eucharistica «pro variis necessitatibus» 3 (Молитва евхаристическая «о разных потребностях» 3) Prex eucharistica «pro variis necessitatibus» 4 (Молитва евхаристическая «о разных потребностях» 4)
Proprium de Sanctis (Последования святым)
Messes propres des saints (Мессы святым)
Communia (общие службы)
Communia (общие службы) Commune dedicationis ecclesiæ (Общая служба освящения церкви) Commune Festorum Beata Mariæ Virgine (Общая служба праздникам Пресвятой Деве Марии) Commune Martyrum (Общая служба мученикам) Commune Pastorum (Общая служба пастырям) Commune Doctorum Ecclesiæ (Общая служба учителям Церкви) Commune Virginum (Общая служба девам) Commune Sanctorum et Sanctarum (Общая служба святым) Missæ Rituales (Ритуальные мессы) Missæ et orationes pro variis necessitatibus vel ad diversa (Мессы и молитвы в различных нуждах) Missæ Votivæ (Вотивные мессы) Missæ Defunctorum (Мессы за усопших)
Appendices (Приложения)
Ordo ad faciendam et aspergendam aquam benedictam (Чин освящения святой воды и окропления ею) Ritus ad deputandum ministrum sacræ communionis ad actum distribuendat Ordo benedictionis calicis et patenæ intra Missam adhibendus (Чин благословения чаши и патены во время мессы) Specimina formularum pro oratione universali (Образцы формул для общих молитв) Preces eucharisticæ pro missis cum pueris (Евхаристические молитвы для детских месс) Prex eucharistica 1 pro missis cum pueris (1 Евхаристическая молитва для детских месс) Prex eucharistica 2 pro missis cum pueris (2 Евхаристическая молитва для детских месс) Prex eucharistica 3 pro missis cum pueris (3 Евхаристическая молитва для детских месс) Preparatio ad Missam (Подготовка к мессе) Gratiarum actio post Missam (Благодарение после мессы)
Лекционарий
Лекциона́рий (лат. Lectionarium) — богослужебная книга, сборник фрагментов текстов Священного Писания, расположенных согласно порядку церковного года и применяемая во время богослужений для библейских чтений Литургии слова, в восточной традиции именуемой литургией оглашенных. Возникновение лекционариев различные исследователи относят к III—VIII векам, предшественниками полноценных лекционариев были лекционарные заметки на полях манускриптов священного писания.
Существует 3 тома лекционария, каждый из которых относится к своему периоду литургического года. Чтения распределены по трёхлетнему циклу (так называемые циклы A, B и C), так в первое воскресенье Адвента 2008 года начинается цикл чтений B, а первое воскресенье Адвента 2009 года — цикл чтений C и т. д. За три года на литургии прочитывается весь Новый Завет и большая часть Ветхого.
Библейские чтения каждого дня приведены в лекционарии в той последовательности, которая соблюдается в ходе литургии:
Первое чтение. (Ветхий Завет) или (Апостол) Ответный или Респонсориальный псалом. Второе чтение (Новый Завет, только по воскресеньям и праздникам) Аллилуйя (во время Великого поста меняется на песнопение «Слава Тебе, Слово Божие». Евангелие Во время Литургии слова лекционарий должен лежать на амвоне, откуда читается Священное писание. Первое и второе чтение обычно читает чтец или министрант; Евангелие читается диаконом или, в его отсутствии, священником.
Как на Востоке, так и на Западе с древности для чтения Слова Божия использовались две книги, одна из которых содержала 4 Евангелия, а другая Деяния и Послания апостолов. На Западе за ними закрепились названия Евангелиарий и Эпистолярий, а на востоке Евангелие и Апостол. Начиная с X века на Западе (а местами и на Востоке) развилась тенденция включать библейские чтения в частные литургические последования. Тридентский собор закрепил эту практику, и библейские чтения стали включаться в миссал.
В ходе литургической реформы середины XX века отдельный сборник библейских литургических чтений был возрождён и стал именоваться лекционарием.
Требник
Требник (лат. rituale) богослужебная книга, содержащая чинопоследования таинств и сакраменталий.
В греч. визант. традиции последования евхарист. богослужений первоначально были объединены с последованиями др. таинств и священнодейственных обрядов, а также молитв на различные случаи в одну книгу — Евхологий (греч. Εύχολόγιον — Молитвослов); лишь позже первые выделились в самостоятельную книгу — Ιερατικόν (слав, соответствие — Служебник), а остальные — в Άγιασματάριον (Т.). Слав, переводы евхологиев стали появляться, по-видимому, уже со времени просвещения в IX в. слав, народов Кириллом и Мефодием, а также их учениками. Самый ранний из сохранившихся (XI в.) представляет собой выборочный перевод молитв и служб на разные случаи, а также Заповедей св. Отцов (с латыни). В 1328 грек Феогност подготовил новый перевод, ставший общеупотребительным в Рус. Церкви. Вошедший в обиход на Руси термин «Т.», или «потребник» (последний закрепился у старообрядцев), происходит от слова «треба» — в древнерусском языке «жертва, молитва, священный обряд» (распространенное толкование значения этого слова как богослужения, совершаемого по просьбе верующих, — гораздо более позднее, свидетельствующее об утрате понимания первоначального смысла; к тому же в состав Т. входит немало чинопоследований, которые не могут быть заказными, поскольку их совершение диктуется литург. календарем). Старейшие рус. Т., составлявшиеся в монастырях, иногда назывались постригальниками, поскольку в них входили также чины монаш. пострижений и др. обряды и молитвы, касающиеся монашествующих.
В 1646 Киевский митр. Пётр Могила составил Т. на основе греч. и слав, рукописей, включив в него отд. молитвы и чинопоследования из Римского требника 1614. Впоследствии некоторые части этого Т. были внесены в богослужебные книги, печатавшиеся в Москве.
Осн. видом Т. на Руси стал к XVII в. Большой требник в 2 т., 2-й из которых содержал в осн. календарные обществ. богослужения, в т.ч. совершаемые архиереями. В 1662 по постановлению патр. Иоасафа II на его основе был составлен Малый требник, обязательный для всех священников. В него вошли самые необходимые в церк. обиходе чинопоследования, а также извлеченные из Номоканона правила, относящиеся к священникам и мирянам, и «зрячая» (наглядная) пасхалия. В таком виде Т. был впервые напечатан в 1687. В 1980-84 Моск. патриархия издала Т. в 3 частях, в нем состав Малого требника был дополнен рядом текстов из др. видов Т. и иных богослужебных книг.
В рим. литург. традиции самые ранние собрания чинопоследований таинств и сакраменталий содержатся в понтификалах. В позднее Средневековье подобные последования стали сводиться также в книги, предназначавшиеся для священников. Состав таких книг варьировался, как и их названия: Manuale, Agenda, Liber agendarum, Sacramentale, Rituale. Со временем последний термин вытеснил остальные. В 1614 состав Т. римского обряда был унифицирован Папой Павлом V и получил название Rituale Romanum (Римский требник). Впоследствии он неоднократно переиздавался (последнее офиц. издание — 1953); некоторые из Римских пап подвергали его незначительной ревизии.
В ходе литургической реформы, начатой II Ватиканским собором, постепенно подготавливалась новая редакция Римского требника. Начиная с 1968 пересмотренные чинопоследования таинств и сакраменталий стали публиковаться в виде отд. книг: Ordo initiationis Christianae adultorum (Чин христианского посвящения взрослых), Ordo baptismi parvulorum (Чин крещения детей), Ordo poenitentiae (Чин покаяния), Ordo celebrandi matrimonium (Чин венчания), Ordo unctionis infirmorum eorumque pastoralis curae (Чин елеопомазания больных и пастырского о них попечения), Ordo consecrationis virginum (Чин посвящения дев), De benedictionibus (О благословениях), Ordo exsequiarum (Чин погребения) и др.
Первый Т. рим. обряда на рус. языке, включающий чинопоследования всех таинств (в т.ч. чин мессы) и осн. сакраменталий, а также тексты для некоторых паралитург. обрядов, опубликован в Москве Издательством францисканцев в 2004.
Кодекс канонического права
Кодекс канонического права (лат. Codex iuris canonici, CIC) — кодекс юридических норм общего и универсального характера, управляющий Католической Церковью латинского обряда. Ныне действующий ККП принят в 1983 году.
Каноническое право базируется на дисциплинарных нормах Древней Церкви. Несмотря на это, в течение многих веков оно оставалось не кодифицированным. Первая попытка суммировать церковные юридические нормы была предпринята в XII веке, когда в Церкви появился т. н. «Декрет Грациана» (лат. Concordia discordantium canonum, буквально «Согласование канонических расхождений»). Этот декрет систематизировал каноническое право и стал, фактически, его первым суммирующим кодексом, хотя и не был официально одобрен Святым Престолом. Сборники папских декреталий, выходившие впоследствии, дополняли этот декрет.
К 1500 году был подготовлен Корпус канонического права (лат. Corpus iuris canonici), включавший в себя Декрет Грациана и дополняющие его папские декреталии, суммарно именуемые «лат. Extravagantes», то есть «Выходящие за пределы» (Декрета Грациана). В 1580 году Корпус был одобрен папой Григорием XIII и оставался в силе до 1918 года.
В 1917 году вступил в силу одобренный папой Бенедиктом XV Кодекс канонического права, который, в отличие от средневекового Корпуса, представлял собой не механическое собрание законов, а универсальный и систематизированный правовой сборник. Кодекс состоял из 2414 канонов, разделённых на пять книг: общие принципы, категории лиц в каноническом праве, средства Церкви в выполнении своей миссии, процедуры, связанные с церковными судами, правонарушения и наказания.
В 1983 году Кодекс канонического права был переработан и провозглашён в апостольской конституции Иоанна Павла II «Sacrae disciplinae leges». Ныне действующий Кодекс состоит из 1752 канонов, разделённых на семь книг:
Об общих нормах О народе Божием Об учительском служении Церкви О служении освящения в Церкви О временных благах в Церкви О санкциях в Церкви О процессах Кодекс канонического права 1983 года действителен только для Католической церкви латинского обряда. В восточнокатолических церквях действует Кодекс канонов Восточных церквей, принятый в 1990 году.
Катехизис Католической Церкви
«Катехизис Католической церкви» (сокращённо ККЦ) — официальное толкование вероучения и принципов морали Католической церкви. Текущая версия Катехизиса была создана по решению чрезвычайного Синода епископов, состоявшегося в 1985 году и утверждён папой Иоанном Павлом II 25 июня 1992 года папским посланием Laetamur magnopere. Обнародована 11 октября того же года апостольской конституцией Fidei depositum.
Катехизис содержит толкования наиболее важных принципов веры, морали и поклонения, которым привержены верующие Католической церкви. Он включает 2865 статей, связанных перекрёстными ссылками. В структуре Катехизис строится на четырёх «столпах»: на исповедании веры, полученной при крещении (Символ веры), таинствах веры, жизни в вере (Заповеди), молитве верующего (Отче наш).
Оригинальный текст Катехизиса написан на латыни. Он был подготовлен специальной катехетической комиссией при Папской Конгрегации Доктрины Веры и окончательно утверждён римским папой.
Первым всеобщим катехизисом в Католической церкви был Римский Катехизис, изданный через несколько лет после Тридентского собора (1566 г.) и был ответом на Реформацию.
На основе собранных в Катехизисе истин веры, был подготовлен ряд катехизисов для простых, необразованных людей. Одними из авторов популярных катехизисов были кардинал Роберт Беллармин (рубеж 16-17 веков) и кардинал Пьетро Гаспарри (рубеж 19-20 веков).
В 1980-х годах в Католической церкви возникла необходимость рекомендаций новых способов евангелизации, новых указаний, касающихся применения принципов веры в повседневной жизни. У верующих возникали трудности с понятным изъявлением истин, которые Церковь считала заслуживающими доверия и принятыми через традиции. Также были необходимы указания, касающиеся моральной жизни, как реакция на изменяющиеся условия жизни и процессы секуляризации, особенно в высокоиндустриальных обществах.
Тогда Иоанн Павел II решил подготовить в сотрудничестве со всеми епископами мира книгу, в которой среднестатистический католик мог бы найти ответы на вопросы, касающиеся своей веры. В постсоборном духе было решено написать исчерпывающий труд, объясняющий, во что Церковь верит сегодня. Координатором проекта был выбран Йозеф Ратцингер, который в то время был кардиналом.
В 1992 году был опубликован официальный текст на французском языке. Иоанн Павел II считал это одним из «важнейших событий новейшей истории Церкви».
Текст был переведён на национальные языки и направлен верующим, чтобы его прокомментировали. Апостольская администратура для католиков латинского обряда Европейской части России 26 апреля 1993 г. получила от Ватикана права на его издание.
Следующим этапом был сбор комментариев от епископов и подготовка официального текста на латыни. Одной из важных корректировок является редакция пунктов 2266—2267, в которых говорится о смертной казни, которая ныне считается недопустимой, потому что «это посягательство на неприкосновенность и достоинство личности», и Церковь в свете Евангелия стремится к его отмене во всем мире.
Латинская editio typica была издана в 1998 году. На её основе были разработаны новые переводы. Новое издание Катехизиса Католической церкви на русском языке верующие получили в 2001 году.
Катехизис состоит из 2865 пунктов. Весь документ разделён на части, разделы, главы, статьи, а иногда и на параграфы. Под некоторыми пунктами указаны также и другие связанные по содержанию пункты.
Катехизис, опубликованный в 1992 году, состоит из вводной части апостольской конституции Иоанна Павла II, Fidei depositum, и четырёх частей.
Первая часть представляет собой подробный анализ различных элементов Кредо (Символа веры).
Во второй части описано совершение христианской тайны, или же тема пасхальной тайны — тайны смерти и воскресения Христа, а также отдельные 7 таинств Церкви.
Третья часть касается принципов христианской морали с особым акцентом на заповедях Декалога.
Четвёртая часть описывает черты христианской молитвы, обращая внимание на молитву Отче наш.
Эта структура соответствует структуре посттридентских катехизисов.
Компендиум Катехизиса Католической церкви
28 июня 2005 года на итальянском языке был опубликован Catechismo della Chiesa Cattolica. Compendio, (рус. Компендиум Катехизиса Католической церкви), который представляет собой синтез Катехизиса Католической церкви, который в краткой форме ясно и точно передаёт все существенные и фундаментальные элементы веры Католической церкви. Сборник был подготовлен специальной комиссией, назначенной Иоанном Павлом II под председательством кардинала Йозефа Ратцингера, впоследствии Папы Бенедикта XVI.
По своей сути Компендиум представляет собой простое и исчерпывающее изложение католической веры в форме диалога между катехизатором и слушателем (схема вопрос — ответ). Компендиум, как и Катехизис Католической церкви, состоит из четырёх взаимосвязанных частей.
YOUCAT
В 2011 году была выпущена версия Катехизиса, предназначенная в первую очередь для молодёжи, под названием YOUCAT. Издание, состоящее из 527 вопросов и ответов, основана на Катехизисе и его Компендиуме. YOUCAT был дополнен цитатами из Священного Писания, а также иллюстрациями, краткими определениями, изречениями святых и заслуживающих доверия учителей веры, а также отрывками из произведений нерелигиозных авторов.
Редактором книги был митрополит Венский кардинал Кристоф Шенборн, а введение написал Бенедикт XVI. YOUCAT на русском языке вышел в 2013 году.
Молитвенник
Практически каждый католик имеет его дома, а то и не одно издание. Классический молитвенник состоит из молитв на разные случаи жизни (молитвы утром и вечером, молитвы святым и т.п.), Чина Мессы (чтобы знать, что отвечать священнику во время богослужения и следить за его ходом) - в хорошем молитвеннике чин пичатают и на родном языке пользователя, и на латинском. А еще там помещают ход некоторых богослужений в течение года (Крестный ход, поклонение Святым Дарам и т.п.), вопросы и молитвы для подготовки к исповеди, краткий катехизис и календарь основных праздников. На первых этапах воцерковления без молитвенника никак не обойтись. Да и потом порой заглядываешь в него.
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная! Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
Гигантское кадило
Ботафумейро (гал. Botafumeiro; «испускающий дым») — самое большое в мире кадило, которое уже в течение 700 лет используется в соборе Сантьяго-де-Компостела. Оно подвешено к потолку при помощи каната пятисантиметровой толщины. Длина его 65 метров, а масса — около 90 кг. Кадило само по себе имеет высоту 1.5м и весит порядка 65 кг. Для его наполнения требуется 400 г угля и ладана. Первоначально, канаты изготавливались из конопляной или соломенной пеньки.
Кадило приводится в действие путём раскачки восемью служителями (tiraboleiros) в багряных одеждах. Скорость движения кадила достигает 68 км в час и поднимается оно на высоту 21 метра; от него валят клубы благовонного дыма. По-видимому, первоначальное назначение этого необычного приспособления состояло в том, чтобы заглушать вонь, исходящую от тел тысяч немытых паломников.
Средневековое ботафумейро, изготовленное на средства Людовика XI, было серебряным и поражало паломников избыточным декором. В 1809 году его похитили и переплавили солдаты Наполеона. Нынешнее кадило было изготовлено ювелиром Хосе Лосада в 1851 году из сплава латуни и бронзы; оно покрыто тонким (20 микрометров) слоем серебра. Обладает золотым отблеском.
Стоимость каждого каждения Ботафумейро оценивается примерно в 250€.
Мнение администрации сайта может не совпадать с точкой зрения авторов статей и других материалов, опубликованных на сайте. Помните, что в вопросах здоровья вас и ваших детей нельзя полагаться на советы, данные заочно по интернету!
Перепечатка и использование материалов сайта и сообщений из конференций РАЗРЕШЕНЫ только в интернете при наличии активной ссылки на
MATERINSTVO.RU и с указанием имен авторов! Использование фотографий ЗАПРЕЩЕНО без письменного разрешения их авторов! Политика конфиденциальности и обработка персональных данных