Каскадный ·
[ Стандарт ] ·
Линейный+
Есть ли те, кто давал ребёнку аминазин в таблетках
Arabica |
25 окт 2024, 20:28
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 8331
Регистрация: 6.02.08 г. Липецк
2007
2011
 |
стороны мамы по отношению к ребёнку тож какая разница, если официальный диагноз есть у ребёнка. Обычно а семьях дети в любом случае говорят на языке матери и отца.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Joki |
25 окт 2024, 20:48
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 28130
Регистрация: 12.07.15
 |
Ответ на сообщение Frazy от 25 окт 2024, 19:07ЦИТАТА ( Frazy ) Но за 7 лет жизни во Франции любой ребенок заговорит, если может, без разницы что дома. Так было написано, что во Франции не говорил, а приехав на родину матери, сразу заговорил после занятий у логопеда. На русском, я так понимаю.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Joki |
25 окт 2024, 20:55
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 28130
Регистрация: 12.07.15
 |
Ответ на сообщение Arabica от 25 окт 2024, 20:28ЦИТАТА ( Arabica ) какая разница У речевых детей всегда смотрят на языковой бэкграунд. Сколько языков, как владеет, как понимает, на каком/каких языках самое близкое окружение с ним говорит. Даже если эти факторы сами по себе и не имеют отношения к задержке речевого развития, их все равно принимают во внимание - и во время диагностики, и в течение коррекционного траекта.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 2 раз(а)
|
|
|
|
Olia_AON |
25 окт 2024, 22:44
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 29314
Регистрация: 14.03.12
дочь
сын
 |
Обычно а семьях дети в любом случае говорят на языке матери и отца. На самом деле это не обычно. В смешанных семьях чаще всего говорят на языке страны проживания, Тк он доминирующий. Простого общения с родителем, носителем второго языка, часто все же не хватает. А ещё бывает, что родитель иностранец пытается сделать как лучше и разговаривает на языке страны и тогда часто речевые проблемы возникают. Или в семье, например, английский, Тк родители не понимают язык друг друга. Это очень влияет на речь ребёнка. В принципе рекомендуют: каждый родитель с ребёнком всегда и везде разговаривает на своём языке. Это обогощает речь. В написали, что в семье французский и английский на низком уроке. Полагаю, что родители на английском общаются?
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Маевка |
26 окт 2024, 02:05
|
Ну умная, ну умная - аж по горшкам дежурная!
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 21885
Регистрация: 13.02.13 г. Москва
есть
был
есть
Крестник, крестница
еще крестница
 |
Юмор из школьного чата вечерний. Первоклассница укусила одноклассника, и он от шока рассказал матери, кто его укусил, и как ему было больно. Мама обидчицы стала извиняться, а мать потерпевшего удивленно сказала, что в жизни не слышала от сына более связного рассказа. Другие уже попросили укусить и их детей - а вдруг заговорят.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 8 раз(а)
|
|
|
|
elfe |
26 окт 2024, 09:48
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 2704
Регистрация: 13.07.14
Дима 05.04.2010
 |
На самом деле это не обычно. В смешанных семьях чаще всего говорят на языке страны проживания, Тк он доминирующий. Простого общения с родителем, носителем второго языка, часто все же не хватает. А ещё бывает, что родитель иностранец пытается сделать как лучше и разговаривает на языке страны и тогда часто речевые проблемы возникают. Или в семье, например, английский, Тк родители не понимают язык друг друга. Это очень влияет на речь ребёнка.
В принципе рекомендуют: каждый родитель с ребёнком всегда и везде разговаривает на своём языке. Это обогощает речь. У нас лор ещё в год где- то велел нам языки поделить, мой муж выбрал немецкий (мы оба русскоговорящие), а я русский.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Olia_AON |
26 окт 2024, 10:41
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 29314
Регистрация: 14.03.12
дочь
сын
 |
мой муж выбрал немецкий (мы оба русскоговорящие), а я русский. Я от лора и педиатра слышала, что так лучше не делать. Что разговаривать нужно на своём языке. А язык страны подтягивать извне: сад, общение с детьми, тот же логопед. Но, думаю, по любому каждый случай индивидуален Отредактировано: Olia_AON в 26 окт 2024, 10:42
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
elfe |
26 окт 2024, 10:44
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 2704
Регистрация: 13.07.14
Дима 05.04.2010
 |
Olia_AON, у нас проблема еще была в том, что муж говорил на немецко-русском, чисто на русском ему было сложно, а на немецком без проблем. Ну и мы сразу хотели на двух языках растить. В нашем конкретном случае это сработало Маевка, волшебный укус
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 1 раз(а)
|
|
|
|
Tanja |
26 окт 2024, 10:51
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 488
Регистрация: 1.10.06
Лапочка-дочка 2008
 |
У нас лор ещё в год где- то велел нам языки поделить, мой муж выбрал немецкий (мы оба русскоговорящие), а я русский. Наши врачи (NRW) мне тоже так советовали, чтобы каждый взрослый член семьи выбрал язык общения с ребёнком. Моя дочка очень рано заговорила, русский шёл отлично, в 2 года стихи наизусть читала сама. На немецком отвечала только по необходимости. Даже в садик когда ходила, помню говорила мне что ей немецкий не нравится. Думаю это ещё от ребёнка зависит. Сейчас уже конечно немецкий на уровне носителя языка, дома по русски разговариваем.
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
Joki |
26 окт 2024, 11:19
|
*
Sюзер » обо мне « дневник Сообщений: 28130
Регистрация: 12.07.15
 |
Логопеды-лингвисты всегда советуют родителям говорить с ребёнком на языке, которым они сами владеют лучше всего. Понятное дело, что это родной язык, носителем которого является каждый конкретный родитель и дело не только в языке как инструменте коммуникации и передачи информации, но и в его культурно-эмоциональной составляющей. Петь колыбельную младенцу гораздо естественнее и логичнее (с точки зрения эмоций и чувств) на вашем родном языке, а не на иностранном, даже если вы его отлично знаете. По мере взросления обстоятельства уже могут меняться. Допустим, ребёнок родился во Франции у русскоговорящих родителей, в семье только русский. Но если родители сами осваивают франц, активно общаются в среде, то потом и в семье будут проскакивать франц словечки. Так даже быстрее и понятнее. Придётся самих себя одергивать, если хочется бороться за чистоту русского в семье  но это не всегда просто. Даже если родители принципиальны в быту в плане языка, но ребёнок всегда учился только во франц школе, то попробуйте ему на русском языке объяснить какую-нибудь заковыристую задачку по химии. Или грамматический разбор текста произвести, используя русские термины. Не, если ребёнок, который родился во Франции и в школе учился только на франц., но при этом сходу маме по-русски расскажет и покажет, где тут обстоятельство времени, где составное сказуемое, а где союз, соединяющий сложноподчиненные предложения, а потом легко и просто выполнит фонетический разбор слов, используя опять же чисто русские термины, то это, конечно, другой разговор )))
-------------------------------------
Сказали "спасибо": 0 раз(а)
|
|
|
|
1 посетителей читают эту тему (1 гостей и 0 скрытых пользователей)
здесь находятся:
|
Анонсы статей
Мазут и его угроза здоровью человека Для того, чтобы говорить об угрозе для здоровья, надо понять, из чего мазут состоит, какие токсичные и вредные компоненты в нем присутствуют...
Рост заболеваемости COVID На текущий момент точно известно, что вакцинация против COVID, к сожалению, не прекращает полностью передачу инфекции, хотя способствует, возможно, более...
Реклама
|